ويكيبيديا

    "kalede" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • القلعة
        
    • قلعة
        
    • القاعدة
        
    • الحصن
        
    • بالقلعة
        
    • القلعه
        
    • البرج
        
    • حصن
        
    • قلعتك
        
    • في القصر
        
    • بقلعة
        
    • المرمى
        
    Bu, bulmak için kalede her yeri kazdıkları gömülü altın. Open Subtitles ذلك هو الذهب الأحتياطى الذى كانوا يبحثون عنه فى القلعة
    kalede böyle bir adamın bulunmasına izin vermek akıllıca mı, efendimiz? Open Subtitles هل من الحكمُة أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ هذا الرجلِ داخل القلعة ,سيدي؟
    Leydi ve geri kalanların bu kalede olma ihtimali var. Open Subtitles ومن المحتمل أن تكون السيدة ومن معها في هذه القلعة
    Prenses kıyafetleri içinde ve bir kalede yaşamayı bekleyerek büyüdü. Open Subtitles بل نشأت على ارتداء فساتين الأميرات والرغبة بالعيش في قلعة
    Bu üç adamın hiçbiri de birinci kalede oynamayı bilmiyor. Open Subtitles لايوجد من بين الثلاثة من يعرف اللعب على القاعدة الأولى
    İstila sırasında 20 adamımız esir edilmiş... ..ve kalede tutuluyorlar... Open Subtitles عشرون من رجالنا أُسروا خلال المعركة وتم إستياقهم الى الحصن
    Bu kalede saklanmış vaziyette 200 külçe altın var. Open Subtitles توجد 200 قطعة من الذهب مخبأة فى هذة القلعة
    kalede yaşamaya devam edecek olsaydım böylesi mutlulukların hiç farkına varamayacaktım. Open Subtitles سعادة تلك الأيام التى عشتها لم أعرف مثلها فى القلعة
    Maximillian, seni uyarıyorum. Eğer bayan Dubois ve Hezekiah o kalede değilse-- Open Subtitles ماكسيمليان , أننى أحذرك لو لم تكن مس ديبوا و هيزكيا فى هذه القلعة
    Bay. Üzgünüm. Şu kalede hangi şövalye? Open Subtitles رجل , أنا آسف من الفارس الذى يعيش فى تلك القلعة ؟
    Lütfen iyi insanlar, acele etmeliyim. Bu kalede kim yaşıyor? Open Subtitles من فضلكم أيها الناس الطيبون , أَنا فى عجلة من أمرى من يعيش فى تلك القلعة ؟
    Kase'yi arıyorum. Onu burada, kalede gördüm! Open Subtitles أنا أبحث عن الكأس المقدّسة لقد رأيتها هنا فى هذه القلعة
    Bu sabahki bot. Gelin bu kalede olmalı. Open Subtitles ذلك الزورق مِنْ قبل العروس في تلك القلعة
    Bu kalede garip bir şeyler olduğunu düşünmüştüm ama birkaç sır korumak için bu kadar belaya değer mi? Open Subtitles كنت متأكد بأن شيئاً مريب في هذه القلعة لكن إي نوع من الاسرار يساوي كل هذا لإخفائه
    -Kesinlikle ! Bir kalede yaşamak ve hergün partide olmak hayal değil de nedir. Open Subtitles من منّا لم يحلم بالعيش في قلعة ويحتفل كل يوم.
    Onlar 1950'lerde kaldı, Amerika'nın buzul çağı, onlar harap bir kalede, fazla şişirilmiş düşmanlar. Open Subtitles اعني انهم من الخمسينات، هم آيس اميريكا عدو قد انفجر في قلعة منهارة
    Bir zamanlar, çok uzakta olan bir ülkedeki kalede bir prenses varmış. Open Subtitles ذات مره كان هناك أميره عاشت في قلعة من أرض بعيدة.
    Richardson'a bak, ikinci kalede. Open Subtitles انه هنا يا مارتيني انظر لريتشاردسون,انه علي القاعدة الثانية
    Birinci kalede nasıl oynanacağını bilirim ve birinci kalede asla oynayamayacağını biliyorum. Open Subtitles أعرف شيئاً عن الوصول إلى القاعدة الأولى، وأعرف أنك لن تكون هناك أبداً.
    kalede dinledim. Kızılderililerden çocuğu öğrendim. Open Subtitles لقد سمعت في الحصن بعض الهنود وهم يتحدثون عن الولد
    Üç kaçak genç ellerinde kalede dövülmüş kılıçlar. Open Subtitles ثلاثة هاربين. يحملون سيوف مسبوكة بالقلعة.
    Kızımın kuklacısının, bu saatte... ..kalede, sinsi sinsi dolaşarak ne yaptığını sorabilir miyim? Open Subtitles ماذا، هل لي ان اسأل، ماذا يفعل محرك عرائس ابنتي بالتلصص في ارجاء القلعه في هذه الساعه المتأخره؟
    O kalede kitli ve yaşamak için bir kaç dakikası kaldı. Open Subtitles إنها محبوسة في البرج ولديها وقت قليل تعيشه.
    Orada neyle karşılaşacaklarını, yani kalede kaç asi olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles لا تريد أن تظهر مع المتمردين كثيرة في حصن بعد.
    Her şeyi boş verip tek başına bu demir kalede kalmaktan iyidir. Open Subtitles مازال أفضل من التحليق هنا في قلعتك الحديدية, وحيداً
    Sürekli kalede kalınca canın sıkılır diye düşündüm. Open Subtitles خلتُ بأنّه قد يصيبكِ الملل إن بقيتِ في القصر طوال الوقت
    Ben bu kalede doğdum ve büyüdüm. Open Subtitles لقد وُلدت وترعرعت ...هنا بقلعة أبي هذه
    kalede kalmak zorundayız. Açılamazsın. Open Subtitles يجب أن نبقى داخل المرمى يجب أن لا نبتعد عنه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد