ويكيبيديا

    "karanlığı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الظلام
        
    • الظلمة
        
    • الظلمات
        
    • ظلام
        
    • بالظلام
        
    • ظلمة
        
    • المظلم
        
    • السواد
        
    • العتمة
        
    • سواد
        
    • المظلمة
        
    • للظلام
        
    • للظلمة
        
    • ظلاماً
        
    • بظلمتك
        
    Seyircinin rahatı için karanlığı süslüyor, acıyı kesiyor ve travmayı sürdürüyordum. TED كنت أزيل الظلام وأقطع الألم وتحمل صدماتي من أجل راحة جمهوري.
    Öldüğü zaman cennetin ve dünyanın üzerindeki karanlığı gördün mü? Open Subtitles انت رأيت الظلام الذى ملأ السماء و الارض حين مات
    "...yeni ayın sonunu ilan edeceğim ve yeryüzüne karanlığı yayacağım. Open Subtitles سوف أحطم قرون القمر الجديد000 سوف أنشر الظلام حول العالم
    Birileri buradaki karanlığı serbest bırakıyor. Bu yepyeni bir delilik. Open Subtitles إنتظر حتّى يخرج أحدهم من الظلمة المحيطة بهذا المنزل
    Bitkilerin akınına uğramış ıssız karanlığı Ölüm Denizini çağrıştıran bir yerdi. Open Subtitles اجتاحت النباتات المنظر المهجور ظلامها يستذكر بحر الظلمات
    İki yolu da gördüğü için sendeki karanlığı anlıyor ve içindeki ışığı görüyor. Open Subtitles لأنه سافر في كلا الطريقين إنه يفهم الظلام الموجود فيك وهو شاهد الضوء
    Benim karanlığı yok edemediğim gibi o da aydınlığı yok edemez. Open Subtitles ليس بإمكانه القضاء على النور, تماما كعدم مقدرتي القضاء على الظلام
    Yarattığımız alanı karanlığı keşfetmek için kullanırız. Test edip... - ...ışığı buluruz. Open Subtitles نحن نستعمل المكان الذي أقمناه هنا لمعرفة الظلام و تجربته لنجد النور
    Ama karanlığı yok edersek bu büyük yükü kimse yüklenmek zorunda kalmaz. Open Subtitles لكنْ إذا استطعنا إجلاء الظلام فلن نضطرّ لطلب ذلك مِنْ أيّ أحد
    Işık, karanlığı yok edemez! Sadece daha fazla ışık yaratabilir. Open Subtitles ولا يستطيع النور أنْ يمحق الظلام بل يخلق نوراً أكثر
    karanlığı koruyup ışığı yapabilirsiniz. TED ومن خلال ذلك نتمكن من الحفاظ على الظلام ونشر الضوء
    Ve bu medeniyeti yarattı, karanlığı ışığa döndüren bu harika tabloyu, ve bu medeniyeti uzaydan görebilirsiniz. TED و بنت هذة الحضارة، هذه الصورة الخلابة، التى حولت الظلام الى نور، و يمكنك ان ترى الحضارة من الفضاء.
    Görünüşe bakılırsa karanlığı anlamaya çalışmak insanları cezbediyor, binlerce yıldır, belki de ezelden beri. TED وقد تبيّنَ أن محاولة فهم الظلام كان شيئا يَفتِن البشر لآلاف السنين، وربما إلى الأبد.
    Bunu olağanüstü buluyorum, yani ışığı göremiyor olmamızı, veya karanlığı göremiyor olmamızı. TED أجد ذلك غير عادي ، عدم القدرة على رؤية الضوء ، عدم القدرة على رؤية الظلام.
    Öyleyse biz ışığı da karanlığı da görmüyoruz yer çekimini görmüyoruz, elektriği de görmüyoruz. TED إذاً نحن لا نرى الظلام و لا نرى الضوء, لا نرى الجاذبية و لا الكهرباء.
    Bu yüzden içimdeki anne ya bu mezarın karanlığı değil de ana rahmini karanlığıysa? diye soruyor. TED وكذلك الأم التي بداخلي سألتني، ماذا لو كان هذا الظلام ليس ظلام المقبرة، ولكنه ظلام الرحم؟
    Birisi burada karanlığı serbest bıraktı. Bu b.k tam bir çılgınlık. Open Subtitles إنتظر حتّى يخرج أحدهم من الظلمة المحيطة بهذا المنزل
    Zero'nun dört yıldır kalbinde taşıdığı o karanlığı acaba ben bile silemez miyim? Open Subtitles زيرو لازال يبكي في الظلمة التي في قلبه منذ أربعة سنين هل أستطيع مسّح ذلك ؟
    Ruhları ihmal ederek, Güney halkı karanlığı üzerlerine çektiler şimdi bu kabilemizi yok etmekle tehdit ediyor. Open Subtitles حين أهمل أهل الجنوب الأرواح حلت عليهم الظلمات و الآن, ذلك يهدد بتدمير قبيلتينا
    Günümüzün karanlık çatışmalarında, her birimiz, karanlığı aydınlığın yeneceğini hatırlatan ve asla karanlığın kazanmayacağını anlatan, birer parlayan mum olabiliriz. TED وخلال ظلام صراعات اليوم، يمكن لكل واحد منا أن يصبح شمعةً مضيئة، وإثباتاً بأن النور سيتغلّب على الظلام، لا العكس أبداً.
    Bu "karanlığı getirir " ve yüzlerce yıl boyunca çağırılabilir, evet. Open Subtitles تأتي بالظلام و ، يمكن إستحضارها كل مائة سنة ، نعم
    Hani sizi "ne yağmur ne kar ne de gecenin karanlığı" durdururdu? Open Subtitles ماذا حدث لـ "لا للمطر ولا مطر متجمد ولا ظلمة الليل "؟
    Çünkü benim inandığım dünyada ışığı kucaklamak karanlığı görmezden gelmek anlamına gelmiyor. TED لأنّني أؤمن بعالم حيث تقبّل نورك لا يعني تجاهل جانبك المظلم.
    Bütün gördüğüm bana karanlığı göstermesiydi Open Subtitles كل ما رأيته ، كل ما أطلعتني عليه هو السواد
    karanlığı! Ve beraber çalışırsak bunu elde edebiliriz. Open Subtitles العتمة ويمكننا تحقيق ذلك إذا عملنا معا
    ne zaman elimde bu kurdeleyi tutsam... kalbimdeki karanlığı görürüm. Open Subtitles عندما أمسك هذا الشريط في يدّي كلّ ما أراه في قلبي سواد
    Fakat bir gün bir Autobot gelecek, ...ve Matrix'in gücünü karanlığı aydınlatmak için kullanacak. Open Subtitles ولكن يوما ما سيخرج اوتوبوت من رتبتنا ويستخدم قوة الماتريكس لكى ينير ساعتنا المظلمة
    Belki karanlığın en karanlığı sizi yerin altına çekmiş. Open Subtitles قد يضربك السواد الحالك للظلام أسفلا الى الأرض
    Ama ben de çekiyorum. Sara'ya karanlığı ben göstermedim Laurel. Tanıştığımızda içinde zaten o karanlık yönü vardı. Open Subtitles ما هديتِ (سارّة) للظلمة يا (لورل)، الظلمة كانت داخلها فعليًّا لمّا التقينا.
    Belki işleri parlak yapmaya çalışmak sadece altındaki karanlığı çoğaltıyordur. Open Subtitles ربما إجبار الأشياء على أن تكون أكثر إشراقاً يجعل ظلمتها الداخليه أكثر ظلاماً
    Şimdi Jeffrey, langırtı kazanmak için içindeki karanlığı kullanmalısın, o yüzden o yanım ortaya çıktığında beni yargılama. Open Subtitles مفتاح الفوز باللعبه هو الإتصال بظلمتك الداخليه لذا أريد أن تعدني بأن لا تحكم على

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد