Sanki Birleşik Devletler'deki her ev, dün gece bir yığın çamaşır yıkamış ve bugün de onları çöpe atmaya karar vermişti. | TED | وهذا كأن كل مواطن أمريكي قام بغسل كم كبير من الملابس الليلة الماضية ثم قرر أن يلقيها في صندوق القمامة اليوم. |
Çünkü ne olursa olsun gelip bizimle çalışmaya karar vermişti. | Open Subtitles | لأنه قرر أنه سيأتي ويعمل لدى شركتنا مهما كان الأمر. |
Benim memleketim Bronx'da,aslında bunlarda birini yapmaya... ...çalışmıştık ama belediye başkanımız aynı nokatada... ...bir cezaevi görmek istediğine karar vermişti. | TED | وفي مسقط رأسي، حاولنا فعلا القيام بإحدى هذه في برونكس، و لكن عمدتنا قرر ما يريد أن يراه كان سجن في نفس المكان. |
Buna General Bartley karar vermişti. Şimdi konuyu açmak manasız... | Open Subtitles | الجنرال بادر كان الشخص الذي قرّر ذلك , حتى لو جلبته الآن |
Müdür Bristow onun götürülmeyeceğine karar vermişti. | Open Subtitles | المدير بريستو قرّرت هو لن يحرّك. |
Ancak, kurmay heyeti benim Chinook'u süremeyeceğime karar vermişti. | TED | مع ذلك، قرر الكادر لن أكون قادرًا على ركوب طائرة تشينوك. |
Pek çok sivili tahliye etmemeye karar vermişti. | Open Subtitles | لقد قرر الا يقوم بأخلاء معظم المدنيين من ساكنى المدينه |
Bundan böyle bir centilmen hayatı sürmeye karar vermişti. | Open Subtitles | قرر بعد ذلك أن يعيش بعد ذلك حياة رجل محترم وإلى الأبد |
Yapmak zorunda olduğu şeye karar vermişti. Yardımıma ihtiyacı olduğunu söyledi. | Open Subtitles | لقد قرر ما يجب عليه فعله واحتاج الى مساعدتى |
Anne ve babasının kavgacı yapılarını da bildiğinden... bir şey yapmaya karar vermişti. | Open Subtitles | و لمعرفته بميل والديه الدائم للشجار قرر أن يفعل شيئاً |
Anne ve babasının kavgacı yapılarını da bildiğinden... bir şey yapmaya karar vermişti. | Open Subtitles | و لمعرفته بميل والديه الدائم للشجار قرر أن يفعل شيئاً |
Geçen akşam biz bu partideydik... ve küçük Arlo burada bana aşkının hiç bitmediğini açıklamaya karar vermişti. | Open Subtitles | الليله الماضيه كنا فى الحفله ـ ـ وقد قرر أرلو الصغير أن يعترف بحبه الخالد لى |
Bir yaz, ailem plaj tatili yapmaya karar vermişti. | Open Subtitles | ذات صيف ما، قرر والداي أن نقضى الأجازة على الشاطىء |
Bunu ona David Hunter yaptırdı, çünkü parayı ödemeye karar vermişti. Evet, bence çok kesin bir kanıt. | Open Subtitles | لقد جعلها هنتر تقوم بهذا لأنه قرر ان يدفع وانا اعتبر هذا دليلا فى المقابل |
eve gitmeliydim ama Albie eğer birşeye ihtiyacı olursa diye... ..benim penceresinin altında uyumam gerektiğine karar vermişti. | Open Subtitles | ولكن ألبي قرر أنه يوجب علي النوم تحت نافذته في حال احتاج الى شيئ ما |
Bohr, Kopenhag'daki çalışmalarını bitirip yurtdışına çıkmaya ve yeni fiziğin merkezinde olmaya karar vermişti. | Open Subtitles | و حيث أنه كان قد أنهى دراساته في كوبنهاجن فقد قرر بور أن يسافر إلى الخارج ليكون في مركز الفيزياء الحديثة |
Ve tüm umutsuzluklarına rağmen taslaklarını Harper Collins'e göndermeye karar vermişti? | Open Subtitles | و كان قد قرر ضد كل الأمال إرسال مخطوطته الى دار النشر |
Buna rağmen Müttefikler terfimi Emily'nin ölümüne göre yapmaya karar vermişti. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك، التحالف قرّر جعل ترقيتي متوقفة على موت إيميلي. |
Ediyordu ama kendini bu işin içine sokmaya karar vermişti. | Open Subtitles | كان يتبرع، لكنّه قرّر أن يعمل بشكل مستقل. |
Rudolf Kasztner'in başında olduğu özel bir komite yolcu listesinin son haline karar vermişti. | Open Subtitles | لجنة خاصّة وضعها "رودولف كاستنرز" قرّرت قائمة المسافرين النهائية |
Senato, tahta çıkması için başka birine karar vermişti. | Open Subtitles | وقرر المجلس الأعلى بوضع شخص أخر على العرش. |