ويكيبيديا

    "kavramı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • المفهوم
        
    • مفهوم
        
    • فكرة
        
    • بمفهوم
        
    • المفاهيم
        
    • المبدأ
        
    Bu uygarlığın bu senaryosu güçlü, akıllı olmakla ilgiliydi, icat ettiğimiz şu fikir gibi, tanrı kavramı gibi. TED سيناريو هذه الحضارة، كان حول الوصول إلى القوة والذكاء، من هذه الفكرة لقد اخترعنا، هذا المفهوم للرب.
    Şu kavramı daha önce de duydunuz: Koruma Sorumluluğu. TED لقد سمعتم هذا المفهوم من قبل: مسؤولية الحماية.
    Fakat bu tüm mekân kavramı için saçma olur. Open Subtitles و لكن هذا يجعل المفهوم الحيزى كله ، لا معنى له
    Anlamaya çalıştığımız en zor modeller arasında akışkanlar dinamiğindeki türbülanslı akış kavramı gelir. TED من أصعب الأنماط التي حاولنا فهمها هو مفهوم الجريان المضطرب في ديناميكا الموائع.
    Sanırım çoğu marka, bir koleksiyon veya stil kavramı ile işe başlar. Open Subtitles وأعتقد أن معظم ماركات الأزياء وهي تبدأ مع مفهوم جمع أو نمط.
    Tüm bu çelişki kavramı, ama çelişkiyi kabullenme hikaye anlatmaktır, çözümü değildir. TED إن فكرة التناقص برمتها، وإنما قبول التناقض، هو رواية لقصة، وليس حلها.
    Aslına beni endişelendiren, bana son derece modası geçmiş gibi görünen tüm dünya liderliği kavramı. TED بالفعل، ما يقلقني هو كل هذا الاعتقاد بمفهوم قيادة العالم الذي يبدو لي بالٍ بشكل كبير.
    İnsan bu kadar tezat iki kavramı nasıl uzlaştırır bilmek isterdim. Open Subtitles أود أن أعرف كيف لعقل بشري أن يوافق بين كل هذه المفاهيم المتناقضة.
    Bu kavramı Katolik okullarındaki papaz ve rahibelerle test edeceklere iyi şanslar. TED تخيلوا محاولة تطبيق هذا المبدأ على الكهنة والراهبات في مدرستك الكاثوليكية.
    Ama emir komuta zinciri kavramı... hür iradeyi bitirir. Open Subtitles لكن المفهوم الكامل لسلسلة القيادة تمنع فكرة الارادة الحرة
    Tamam, beleş gazozun bütün kavramı beleş olmasında gizlidir. Open Subtitles حسنا, المفهوم الكامل للصودا المجانية بأنها مجانية
    Karşında geceleri dışarıda kalma kraliçesi duruyor! O kavramı ben icat ettim! Open Subtitles أنتي تتكلمين مع ملكة البقاء في الخارج أنا أخترعت هذا المفهوم
    Ben günde 8 saat 10 küçük insanla ilgileniyorum, ve onların hiçbiri bu kavramı bilmez. Open Subtitles أنا أتعامل مع عشرة أشخاص القليل لمدة ثماني ساعات يوميا، وليس واحدا منهم يفهم هذا المفهوم.
    Yani tek eşlilik kavramı bir aldatmaca, Open Subtitles إذاً أنت تقول أن المفهوم الكامل إحتيال زوج احادي
    Ve biz de bu kavramı değişik bakış açılarından ele almaya çalışacağız. Open Subtitles و سنقوم بإكتشاف ذلك المفهوم من كل زاوية مختلفة بوسعنا دسّ أيدينا اللزجة الصغيرة
    Sizinle tanışmaya hazır olmak için arkadaşlık kavramı üzerine çalıştım. Open Subtitles لكي ارحب بكم هنا قمت بدراسه مفهوم البشرية لمبدأ الصداقه.
    Bu kendine özgü düşüncesi ile cihad kavramı Hıristiyanların fazilet kavramı kadar önemli bir yere sahiptir. TED في هذه الفكرة الأساسية، مفهوم الجهاد هو مهم للمسلمين كأهمية فكرة العفو في المسيحية.
    Desmond Tutu, Güney Afrika'nın Hakikat ve Uzlaşma süreci bağlamında ubuntu kavramı konusunda Apartheid'dan(Afrika'da ırkçılıktan) sonra yol katetmeye başladıklarından bahsediyor. TED يتحدث ديزموند توتو عن مفهوم ابونتو، في سياق عملية مصادقة ومصالحة جنوب أفريقيا التي شرعوا بها بعد الفصل العنصري.
    Perspektifi dar yaşam kavramı kültürümüzde fazlasıyla iyi gösterilmiş. TED إن مفهوم التركيز على شيء واحد في الحياة مترسخ للغاية في ثقافتنا.
    Şu an normal kavramı nedir bilmiyor. Zaten o, normal bir vampir değil. Open Subtitles ليست لديه أيّ فكرة عن ماهيتنا الطبيعية، فقد قضي سنينه بشكل غير طبيعي.
    Anlatmaya çalıştığım, bir şeyin aynı anda iki farklı yerde olacağını düşünmek kulağa saçma gelebilir fakat bu kavramı siz geliştirdiniz, böyle doğmadınız. TED اعني انه من الغرابة ان نتخيل فكرة ان يتواجد امرين في مكانين بذات الوقت ولكننا لم نولد بهذه " البديهية " نحن تعلمناها
    Örneğin, muhtemelen "sürü bağışıklığı" kavramı çoğunuza tanıdık geliyor olabilir. TED على سبيل المثال، معظم الناس قد يكون على دراية بمفهوم مناعة القطيع
    İnsan bu kadar tezat iki kavramı nasıl uzlaştırır bilmek isterdim. Open Subtitles أود أن أعرف كيف لعقل بشري أن يوافق بين كل هذه المفاهيم المتناقضة.
    kavramı bir kez daha gözden geçirelim. Open Subtitles دعونا نعيد المبدأ مرة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد