ويكيبيديا

    "kaybetmedi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • يخسر
        
    • يفقد
        
    • لم تفقد
        
    • يضيع
        
    • يخسروا
        
    • يفقده
        
    • بتضليلك
        
    • وهذا السيف
        
    O , parazitlere karşı yapılan savaşta benim gibi babasını kaybetmedi Open Subtitles الفوهرر لم يخسر أبا في الحرب ضد هذه الآفات
    Ona verdiğimiz işlerde, bir kadını savunduğu zamanlar tek bir dava kaybetmedi. Open Subtitles هذا يتوقف على ما سنرسله فهو لم يخسر قضية امرأة حتى الآن وخاصة حين تكون جميلة مثلك
    Dövüşte mutlak bir hakimiyet kuran Pittsburgh'lu namağlup liseli, harika çocuk Tommy Conlon, turnuva başından beri daha tek bir puan bile kaybetmedi. Open Subtitles هيمنة مطلقة من قبل تومي كونلن, طالب بيتسبرغ الجديد الذي لم يُهزم. ولم يخسر نقطة واحدة في البطولة كلها.
    Hiç kimse işini kaybetmedi ve herkes çalıştığı işin karşılığını aldı. TED لم يفقد أحد وظيفته، وتمت مكافأة الجميع على العمل الذي أنجزوه.
    Bizim eskiden korktuğumuz gibi ondan korkmayabilirler ama baban içindeki ateşi hâlâ kaybetmedi. Open Subtitles ربما لا يخافون منه كما كان في السابق ولكن والدك لم يفقد عصبيته
    Beni kendine çeken o kıvılcımı bir an olsun kaybetmedi. Open Subtitles انها لم تفقد البريق الذي جذبني إليها في االمكان الأول
    Kimse benim yüzümden para kaybetmedi, fazladan bir kuruş vergi bile vermedi. Open Subtitles لم أرتكب جريمة لم يخسر أحد المال , أو يدفع
    Dört yıldır hiç bir maçı kaybetmedi. Open Subtitles ولأربع سنوات لم يخسر ولا حتى مباراة واحدة
    Şükürler olsun ki o gün hayatını kaybetmedi. TED لحسن الحظ أنه لم يخسر حياته ذلك اليوم.
    Bu yüzden, Amerikalılar hiç kaybetmedi ve hiç savaş kaybetmeyeceğiz çünkü kaybetme düşüncesi, Amerikalılar için bir utançtır. Open Subtitles لهذا السبب لم يخسر الأمريكان .... ولن يخسروا حرباً ....
    Bu yüzden, Amerikalılar hiç kaybetmedi ve hiç savaş kaybetmeyeceğiz çünkü kaybetme düşüncesi, Amerikalılar için bir utançtır. Open Subtitles لهذا السبب لم يخسر الأمريكان .... ولن يخسروا حرباً ....
    Şimdiye kadar hiçbir cinayet davasını kaybetmedi. Open Subtitles يقول أنه لم يخسر أي قضية قتل قط
    Medici ailesi iktidara geldiğinde, sadece konumunu kaybetmedi aynı zamanda işkence gördü ve kovuldu. TED عندما استولت عائلة ميديشي على السلطة، لم يفقد منصبه فقط، ولكن تعرض أيضًا للتعذيب والنفي.
    Miguel yalnızca kız arkadaşını kaybetmedi, tüm sosyal hayatını, Sharon'un kilisesindeki o topluluğu da kaybetti. TED فلم يفقد ميغيل حبيبته فقط، فقد حياته الاجتماعية بالكامل، والمجتمع الداعم لكنيسة شارون.
    Evrenin düzgün ve tahmin edilebilir bir yapıya sahip olduğuna dair inancını hiçbir zaman kaybetmedi. Open Subtitles فهو لم يفقد أبداً إيمانه بأن الكون يتصرف بطريقة مؤكدة وقابلة للتنبؤ
    Ve sanırım pratik onu mükemmel yapıyor... çünkü hiç dava kaybetmedi. Open Subtitles وأنا اعتقد الممارسةً تؤدي الى الاتقان... لأنه أَبَداً لا يفقد قضية.
    Antrenörlük ve yöneticiliğe 60 larda başlamıştı ama yeteneğini hiç kaybetmedi. Open Subtitles بدأ التدريب والإدارة في الستينات ولم يفقد أبداً موهبته
    Kimse onun kadar hızlı değil. Henüz hiç adam kaybetmedi. Open Subtitles لا يوجد من هو أسرع منه كما أنه لم يفقد أي رجل بعد
    Müttefik Kuvvetler bütünlüğünü kaybetmedi, ve askerlerin morali yüksek. Open Subtitles قوات التحالف لم تفقد تماسكها ومعنوياتهم عالية للغاية
    Ve takımın yeni koçu açıklamasını yapmak için hiç vakit kaybetmedi. Open Subtitles ...لم يضيع اى وقت قبل هذا الإعلان المفاجئ
    Dört kişilik komando ekibi yaklaşık sekiz yıldır birlikte Dünya'nın dört bir yanında düzinelerce göreve gidip tek bir adam bile kaybetmedi. Open Subtitles فرقة المغاوير الرابعة تعمل معاً لمدة ثمانية سنوات بمهام كثيرة في جميع أنحاء العالم ولم يخسروا رجل.
    Bu çocuk onu kesmeme rağmen bir kere bile ses çıkarmadı demek ki konsantrasyonunu kaybetmedi. Open Subtitles ... هذا الفتى لا يصدر أي صوت عندما يجرح حتى لا يفقده ذلك تركيزه ...
    Kimse sana karşı bir şey kaybetmedi. Open Subtitles لم يقم أحد بتضليلك
    600 yıldır hiçbir şekilde bir savaşı kaybetmedi. Open Subtitles وهذا السيف كان شاهداً على صعود وسقوط عدة امبراطوريات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد