Dün gece sorgulama için bir arkadaşını aldık ve şimdi ortadan kayboldu. | Open Subtitles | لقد أحضرنا أحد أصدقائك لاستجوابه الليلة الماضية و لكن يبدو أنه اختفى |
Burada ne olduğu hakkında hiçbir fikrim yok. 7 milyon kişi nsaıl kayboldu. | Open Subtitles | لا اعرف ما حدث بالعموم و لكن كيف اختفى سبعة مليون هكذا ؟ |
Yani, hükumette değişiklik oldu. altı yıl sonra bütün yeni paralar ortadan kayboldu. | TED | فقد حدث تغير في الحكومة. وبعد ست سنوات كل هذه الأموال الجديدة اختفت |
Yaklaşık 35 saniye içinde 4 katlı binayı aşıp ortadan kayboldu. | Open Subtitles | حوالى 35 ثانية من التفاوض . أربعة طوابق , ثم إختفى |
"Şimdi hayatın yalancı güzellikleri kayboldu çünkü ruh mabedinden ayrıldı. | Open Subtitles | الآن النصر للحياة الماكرة فانتيست تحطم الروح إختفت من معبدها |
Yasalara uygun yaşamayı beceremedi o yüzden altı ay önce ortadan kayboldu. | Open Subtitles | العمل الشرعي لم ينجح حقا معه لذا قد ذهب قبل ستة اشهر |
Burada telefon çekmiyor ve çoktan biri kayboldu ve onu arıyorum. | Open Subtitles | لا يوجد إرسال هنا، وأنا أصلا أبحث الآن عن شخص مفقود. |
Bir arkadaşı kayboldu da. Onu geri getirebilir miyiz diye bakıyorduk. | Open Subtitles | صديقة لها فقدت نريد معرفة هل نستطيع ان نعيدها الى البيت |
Öldürüldükleri geceye dair hiçbir şey hatırlayamıyorduk. Daha sonra da ortadan kayboldu. | Open Subtitles | لم يكن لدينا ذاكرة طوال هذا اليوم الذي قتلا فيه ثم اختفى |
Ejderha için kusura bakma. Galiba ortadan kayboldu. Fazladan sıfır yok. | Open Subtitles | آسف بشأن التنين أعتقد بأنه اختفى هكذا، لا يوجد أي بدائل |
Kocası dört ay önce kayboldu ve o zamandan beri ses seda yok. | Open Subtitles | الزوج اختفى منذ 4 اشهر و لم يسمع احد منه منذ هذا الوقت |
Tam Tonn çağresine bakacağını söylemişti ki Natre ortadan kayboldu. | Open Subtitles | تن قال بانه كان يعتني بها. بعذ هذا, ناتر اختفت. |
Aslında, iş arkadaşlarımdan biri... geç saatte çıktı ve sonra ortadan kayboldu. | Open Subtitles | في الحقيقة احدى زميلاتي في العمل انتهت في وقت متأخر ثم اختفت |
Hayır öyle değil. Bir anda ortadan kayboldu. Hiçbir şey söylemeden, telefon etmeden. | Open Subtitles | ليس الأمر كذلك، لقد اختفت فجأة من دون تنبيه ولا اتصال، لا شيء |
Sınıfa bıraktı. Sonra da her zamanki gibi ortadan kayboldu. | Open Subtitles | أخذني إلى الفصل ومن ثم إختفى كما هي عادته دائماً |
Ancak atlıya yaklaştığımda aniden kayboldu hem de hiçbir iz bırakmadan. | Open Subtitles | و عندما إقتربت كان الراكب قد إختفى دون أن يترك أثرا |
bakın, bu aptalca gelecek biliyorum ama dün gece müzeden bir mumya kayboldu. | Open Subtitles | انظر، أعرف بان هذا سيبدو غبي جدا، لكن مومياء إختفت من المتحف الليلة. |
Suyun yüzeyde sıvı kalmasını olanaklı kılan atmosfer nereye kayboldu? | TED | أين ذهب هذا الغلاف الجوي الذي سمح للماء أن يظل سائلًا على السطح؟ |
"2 Mayıs.Tarağım kayboldu. | Open Subtitles | الثاني من مايو المشط مفقود اعتقد أن السي اي ايه |
Bu testlerin tamamında birçok değer gecikmeden dolayı kayboldu. | TED | تلك هي جميع الحالات التي فقدت الكثير من قيمة بالتأخير والإضرابات. |
Sharon kayboldu, ama sanırım nerede olduğunu biliyorum ona bakmaya okula gideceğim. | Open Subtitles | شير مفقودة, ولكنى أظن أنى أعرف أين هي لذا سأذهب للبحث عنها |
Bu doğru. O bir kaç hafta önce çemberden kayboldu. | Open Subtitles | ذاك صحيح , فقد أختفت من الحلقة قبل بضعة أسابيع |
Her ikisi de küçültmekte ve geri çekilmekte, ve bazıları tamamen kayboldu. | TED | إنها تتقلص وتتراجع على حد سواء -- وبعضها أختفى تماما عن الوجود. |
Açıkçası ilk kitabım fazla avangardtı. Sahte edebiyat dünyasında kayboldu. | Open Subtitles | كتابي الأول كان بوضوح مجرد مقدمة، ضاعت في تظاهُر الأدباء. |
Ve bütün bunlar kayboldu artık. Dua bile edemeyiz. | Open Subtitles | لكنّ كل هذا قد ضاع لم نعد قادرين حتّى على الصلاة بعد الآن |
Bugüne kadar geçen iki ayda, üç binden fazla insan ortadan kayboldu. | Open Subtitles | في غضون شهرين اكثر من ثلاثة الاف شخص اختفوا |
Bu yıl, iki milyardan fazla kayıt kayboldu veya çalındı. | TED | هذا العام، فُقد أو سُرق أكثر من ملياري سِجِل. |
Jimmy Bly'i. Ama o kayboldu. | Open Subtitles | ، فوظيفته هي دعم الفريق وظيفته هي دعم جيـمي بــلاي ،، لذلك قد رحل |