ويكيبيديا

    "mülk" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ملكية
        
    • الملكية
        
    • الممتلكات
        
    • العقارات
        
    • ممتلكات
        
    • عقار
        
    • أملاك
        
    • عقارات
        
    • العقار
        
    • ملكيه
        
    • ملكيّة
        
    • ممتلكاته
        
    • مُلكية
        
    • الملكيات
        
    • الأملاك
        
    Buranın özel mülk olduğunu biliyorum ama resmî görevle geldim. Open Subtitles أعلم أن هذا ملكية خاصة ، ولكن هذا عمل رسمي
    Pekala, ikinci. Toprak bir çeşit mülktür. Kanun tarafından korunan bir mülk. TED حسناً .. ثانياً : إن الأرض هي ملكية .. وهي ملكية محمية بواسطة القانون
    O mülk, en az 10 - 15 milyon dolar eder. Open Subtitles هذه الملكية يمكن أن تساوي من عشر الى خمسة عشر مليون
    Çocukları mülk için birbirlerine dava açtı. Open Subtitles أولادة يقاضون بعضهم للحصول علي الممتلكات
    Bu çok fazla mülk demek fakat elbette, bu gezegenlerin çoğu değersizdir bilirsiniz, Merkür ya da Neptün gibi. TED هذا يساوي العديد من العقارات ،و لكن بالطبع معظم هذه الكواكب ستصبح تقريبا بلا قيمة مثل، كوكب عطارد او نيبتون
    Ne mal mülk, ne hatıralar ne arkadaşlık, ne aşk ne de bir bağ istiyorum. Open Subtitles لم أعد أريد أصدقاءً أو ممتلكات أو .. حب، كل هذه تبدو لى كشراك
    Annemin mülk edinme hakkı olduğunu öğrendim. TED لقد علمت أن أمي كان لديها حق إمتلاك عقار.
    Büyük boş bir alan bulun, üzerinde hiçbir şey olmamasına ve özel mülk olmasına dikkat edin ve arabanızı kullanmasına izin verin. TED ابحث عن قطعة ارض خالية كبيرة تأكد من أنها خالية وانها ملكية خاصة واسمح لهم بقيادة سيارتك
    Sonra da "iyi bir toprak parçası" falan diye bir mülk hakkında konuşmaya başladı. Open Subtitles ،وبدأ التحدث عن شراء ملكية ،قطعة من أرض لائقة
    Ne de olsa orası benim dairem. Özel bir mülk, kamuya ait bir oyun alanı değil Open Subtitles مع ذلك، فهي شقتي ملكية خاصة، ليست ساحة لعب عامة
    Sen kendi işine baksana. Burası özel mülk. Open Subtitles اهتم فقط باعمالك التجارية هذه ملكية خاصة
    Gerçek mülk olarak zaman sınırı olmadan ve bütün yetkileri ile sahibisiniz. Open Subtitles ملكية خالصة إلى الأبد، وبكامل الحقوق الملكية المناسبة
    CIA paravan şirketleri mülk kayıtları CIA"den doğrulattığım paravan şirketlere bağlı. Open Subtitles سجلّات الملكية تربط إلى لما أكدته وهو وجهة لوكالة المخابرات المركزية.
    Toprağın özel mülk olması ve yüksek arazi fiyatları yüzünden, tüm gelişmekte olan ülke şehirleri büyük bir gecekondu soruna sahip. TED لأنه بسبب الملكية الخاصة للأراضي، وسعرها الباهظ، كل مدن البلدان النامية لديها مشكل الأحياء العشوائية.
    Kişisel mülk zararını karşılamıyoruz. Bu yüzden polis arabalarımız var. Open Subtitles نحن لانغطي الممتلكات الشخصية لهذا نقود سيارات الشرطة،
    Sergilerimizden biri Londra'nın interaktif bir haritasıydı, şehirde ölüm için ayrılan ne kadar mülk olduğunu gösteriyordu. TED فقد كان أحد عروضنا هو خريطة تفاعلية لمدينة لندن والتي أوضحت كم العقارات في المدينة التي يتم تخصيصها كمدافن.
    Barbarlık, mülk, yıkım ve şiddet bu akşam bir sürü tutuklanmayla sonuçlandı. Open Subtitles تخريب ممتلكات , شغب , ونشر عنف نتيجته تصاعد الاعتقالات الليلة
    Üniversite kasabasından bir mülk almak, gerçekten kıçını sızlatır. Open Subtitles شراء عقار حقيقى فى المدينه الجامعيه شئ يؤلم مؤخرتك
    Hayır, hepsi beyaz Protestan, mülk sahibi erkeklerdi. Open Subtitles ،كانوا جميعهم بيض، بروتستانت وذكور أصحاب أملاك
    5.5 milyon Chicago'daki mülk. Open Subtitles ـ عقارات بقيمة 5.5 مليوناً في ـ شيكاغو ـ
    Bu mülk başkalarına değil de oğluma miras kalacak dul eşim ve diğer çocuklarım da geçimlerini sağlamış olacaklardı. Open Subtitles كان للابن بان يرث العقار. ولن نخسر اي جزء منه. وكان له ان يوفر كل شي لارملتي وبقية اطفالي.
    Çevrede kâr edecek bir şey olmadan kim mülk alır ki? Open Subtitles من يشتري ملكيه من دون أخذ صوره عن المحيط الذي يحيطها؟
    Burası özel mülk. Gelmenizi isteyen olmadı. Open Subtitles هذه ملكيّة خاصّة لم يطلب منكم أحد القدوم إلى هنا
    Adamın dediğine göre, o hayvan mülk sınırının arka tarafıyla yangın yolunun arasına asılıymış. Open Subtitles قال الرجل أن الحيوان كان موجود بين آخر حدود ممتلكاته والطريق السريع
    Bilmelisiniz ki bu köyde bu büyüklükteki bir mülk çok pahalıya patlar. Open Subtitles عليك أن تدرك أن مُلكية بهذا الحجم في هذه القرية، ستكون غالية للغاية.
    Online açık arttırmalarda mülk satılmıyor olması çok yazık. Open Subtitles للأسف أنهم لا يبيعون الملكيات على مزادات الانترنت
    İyi ki, mal mülk heveslisi değilim. Open Subtitles لحسن الحظ ، لستُ معتمده على الأملاك المادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد