ويكيبيديا

    "müslüman" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • المسلمين
        
    • المسلم
        
    • مسلماً
        
    • الإسلامية
        
    • الإسلامي
        
    • مسلما
        
    • مسلمة
        
    • المسلمون
        
    • الإسلام
        
    • إسلامية
        
    • المسلمات
        
    • مسلم
        
    • إسلامي
        
    • المسلمة
        
    • مُسلِم
        
    Genlerimizde Müslüman veya Meksikalılardan nefret etmeye dair hiçbir şey yok. TED لا يوجد شيء في حمضنا النووي يجعلنا نكره المسلمين أو الكمسيكيين.
    Şu anda bize saldırmak üzere olan bu büyük Müslüman ordusunda ise şehri kaybettikleri dönemde, doğmuş olan yok! Open Subtitles ليس بيننا من إستولى على هذه المدينة من المسلمين ما من مسلم من الجيش الرهيب الذى يزحف بإتجاهنا الاّن
    Beni bir Müslüman olarak yarattı başka bir şekilde olmayı seçemem. Open Subtitles قد خلقنى فى المجتمع المسلم و لا أستطيع إختيار طريق أخر
    Ve sen de Müslüman değilsin herhalde, sanırım dinin bu değil. Open Subtitles يربطونها اليهم وانت من المحتمل لست مسلماً ربما تلك ليست ديانتك
    Resimlerini çekerek insanların ruhunu çalan bir Müslüman hurafesi olabileceğini düşündüm. Open Subtitles أفكّر بشأن الخرافة الإسلامية الذي لتصوير شخص ما أن يسرق روحهم.
    Müslüman topluluklarla çalışıp politik eylemlere karışan herkesin dosyasını istiyorum. Open Subtitles ثم أريدك أن تستخرجي ملفات جميع الناشطين في المجتمع الإسلامي
    Bir Müslüman'ımız var. Başka vardiyada gelmiş. Open Subtitles .نعم لدينا مسلما ً من المحتمل أخذته فرقة الإغائة
    Müslüman bir kız asla yükselemez ve başkanlık talep edemez. Open Subtitles ولايمكن لفتاة مسلمة أبدا أن ترتقي وتطالب بأن تكون الرئيس
    Ve Hindu zalimler, kendi Müslüman kadın ve çocuklarımızı katlettiler. Open Subtitles او الهندوس المتعصبين في الهند يقتلون أطفال و نساء المسلمين
    Bugün bu kadar Müslüman'ı kenara çekmek nasıl mümkün olabilir? Open Subtitles كيف أمكننا أن نوقِف هذا العدد الكبير من المسلمين اليوم؟
    Avrupa'nın Müslüman İmparatorları hakkında hepimizin bilmesi gerekenleri ele almaya çalışacağım. Open Subtitles سأحاول الإمساك بكل ما نريد معرفته اليوم عن أباطرة أوروبا المسلمين
    Ve biz Kuveyt'te devlet okullarında görev yapacak ilk Müslüman olmayan öğretmenlerdik. TED وقد كنا أوائل غير المسلمين يقومون بالتدريس في مدارس الكويت
    Kuzey Nijerya'da, politik liderler ve geleneksel Müslüman liderler, lojistik ve halk güvenliği ile ilgili sorunları çözmeye yardım etmek için programa doğrudan dahil oldular. TED في شمال نيجيريا، السياسيون ، و شيوخ الدين المسلمين ، اصبحوا جزءا فعالا في البرنامج لكي يساعدونا على حل المشاكل اللوجستية و كسب ثقة المجتمع.
    Senin de kadın vücuduna saygı göstermen gerekiyor, Müslüman çocuk. Open Subtitles وانت من المفترض ان تحترم جسد المراة، ايها الولد المسلم
    Müslüman çocuk bile insanları Müslüman yapmak için uğraşılmaması gerektiğini düşünüyor. Open Subtitles حتّى هذا الفتى المسلم يعتقد أنّه ليس على الناس اعتناق المسلميّة
    ve cihadın da bu anlama gelmesi gerektiğini düşündük. Ancak bu durumda olanlar sadece bizler değildik. Müslüman Dünyası'nda bile onun cihad anlayışı kabul görmeye başladı. TED و لكن ليس فقط نحن، حتى في العالم المسلم تعريفه للجهاد بدأ يلقى قبولاً
    Sen de bir Müslüman isen, ben de kahrolası bir Papa olmalıyım. Open Subtitles و إذا كنت أنت مسلماً ، لابد أن أكون أنا بابا الفاتيكان
    Ve adamın bir Müslüman hayır kurumu ağı aracılığıyla para taşıdığını biliyoruz. Open Subtitles ونعلم أن ذاك الرجل ينقل أموالًا من خلال شبكة الجمعيات الخيرية الإسلامية
    Yani İslamofobiya sandığım gibi, sadece Müslüman terörismine doğal bir tepki değil. TED إذًا فالإسلاموفوبيا ليست استجابة طبيعية للإرهاب الإسلامي كما كنت أتوقع.
    Müslüman olmak ve İslam ulusuna katılmak istiyorsun. Open Subtitles و تريد أن تصبح مسلما ً ؟ و تنضم لمنظمة أمة الإسلام ؟
    O Pakistanlı, Müslüman bir kız. Beyaz bir erkekle evlenemez. Open Subtitles أنها فتاة باكستانية مسلمة لا يمكنها الزواج من أجنبي أبيض
    Gazze, Arap dünyası içinde Müslüman ve Hıristiyanların kardeşçe yaşadığı tek yer. TED وغزة هي المكان الوحيد في العالم العربي حيث يعيش المسلمون والمسيحيون في جو أخوة متين.
    Bunun tersine Müslüman ve Hıristiyan olan ülkelerde bu dinlerin çoğunluk nüfus tarafından kabul edildiğini görüyoruz. TED بينما مع الإسلام والمسيحية كدين أغلبية، يمكنكم مشاهدة بلدان على طول الطريق.
    Müslüman olmayan bir demokraside yaşıyorsak ne olacak? Open Subtitles ماذا وإن كنا نعيش تحت ظل الديموقراطية الغير إسلامية
    Okullara gidiyorum. Genç, Müslüman kızlarla konuşuyorum. Onlar da genç yaşta kendi isteklerinin dışında evlendirilmeye karşılar. TED انا اذهب الى المدارس لاتكلم مع الفتيات المسلمات الصغيرات حتى لا يقبلو بأن يزوّجو ضد رغبتهم في سن صغيرة
    Sidney'de genç Müslüman bir adam akıl hocasının yardımıyla Bankstown'da bir şair atışması başlattı ve şimdi büyük bir olaya dönüştü. TED شاب مسلم في سيدني انتهى به المطاف باستعمال مساعدة معلمه من بدء مجموعة شعرية للصلام في بانكستاون وهي كبيرة جدا الآن.
    Öğrenmek isterseniz, kendinize Müslüman bir rehber tutun. Open Subtitles لتعرفوا بذلك ، استأجروا مرشد إسلامي سيكون هذا مضحك جداً
    Şimdiyse, Müslüman kadınlara yönelik bir İngilizce dil dergisinde çalışıyorum. Open Subtitles الآن أعمل في مجلة باللغة الإنجليزية انها مجلة للمرأة المسلمة
    Ve ben Müslüman'ım ve Allah, kuşkusuz olan olayları görmezden gelmeme izin vermiyor. Open Subtitles و أنا مُسلِم و اللهُ لا يسمحُ لي أن أبتلعَ بعضَ الأشياء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد