ويكيبيديا

    "mahremiyet" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • خصوصية
        
    • الخصوصيّة
        
    • للخصوصية
        
    • الخصوصية
        
    • السرية
        
    • الخصوصيه
        
    • بالخصوصية
        
    • خصوصيتي
        
    • خصوصيّة
        
    • السريةِ
        
    Eğer şurada bir duvar olsaydı, hiçbir mahremiyet sorunu olmazdı. Open Subtitles لن تكون هناك مشكلة خصوصية لو كان حائط.. هنا.. تماماً.
    Bu, gözlerden uzak sekiz koydan biri. Size mahremiyetin içinde mahremiyet sağlıyor. Open Subtitles هذه ليست سوى ثماني خلجان صغيرة منفصلة تقدم لك خصوصيةً لمن خصوصية
    Ayrıcalık ve mahremiyet sadece zenginlerin oldu. Open Subtitles فقط للأغنياء , الخصوصيّة هي امتياز فقط للأغنياء.
    Onun isminden hiç bahsetmememe rağmen, beni iftira ve mahremiyet ihlali ile mahkemeye verdi. TED على الرغم من أني لم أكن لأذكر اسمها، دعوتها كانت للتشهير وخرق للخصوصية.
    Bu güvenliğe karşı mahremiyet mi sorusu değil. TED هذا ليس بسؤال بين الخصوصية في مقابل الأمن
    Yardım edebilmeyi isterdim ama mahremiyet konusunda hassas olduğumu anlamanız gerek. Open Subtitles ليت بوسعي المساعدة، لكن عليكما الفهم أتخذ السرية على محمل جاد.
    Sorun şu ki işte konuşmak çok zor çünkü zerre mahremiyet yok. Open Subtitles الشيء هو أنه من الصعب التحدث في العمل لأنه ليس هناك خصوصية
    Fakat şuna bakın. Hiçbir mahremiyet yok. TED ولكن انظروا إلى هذا. لا توجد أية خصوصية.
    Ağaçlar ve çalılar tam bir, ...mahremiyet sağlıyor. Open Subtitles فان الأشجار و الأسيجة ستوفران خصوصية كاملة هكذا اذاً
    Pencere yok, mahremiyet yok ve bok gibi para var. Open Subtitles ليس هناك نوافذ ، ولا خصوصية شخصية وكميات كبيرة من المال فى كل مكان
    Pencere yok, mahremiyet yok ve bok gibi para var. Open Subtitles ليس هناك نوافذ ، ولا خصوصية شخصية وكميات كبيرة من المال فى كل مكان
    Bir hekimle hastası arasında özel bir bağ vardır. Kutsal bir mahremiyet de diyebiliriz. Open Subtitles ثَمّة علاقة خاصّة بين الطّبيب ومريضه، يُمكن للمرء أن يعتبرها رابطةً من الخصوصيّة المُقدّسة.
    Yedi koca kardeşin gözü üzerimizdeyken mahremiyet sahip olması kolay olmayan bir lüks. Open Subtitles حسناً، الخصوصيّة صعبة المنال بوجود سبعة إخوة كبار يراقبونك
    Maaş, mahremiyet ya da bakımından endişe etme. Open Subtitles لا داعي للقلق بشأن التكاليف أو الخصوصيّة أو جودة العناية
    . O kadar da şaşırma. - Düğün gününde mahremiyet olmaz. Open Subtitles لا تندهش هكذا لا مجال للخصوصية فى يوم زواجه
    mahremiyet isteyen 5 arkadaşın işedikleri kap. Open Subtitles خمسة اصدقاء يحتاجون للخصوصية لخيانة زوجاتهم
    mahremiyet bir seçenek değildir, ve Internet'te gezmek için Bizim kabul edeceğimiz bedel olmamalıdır. TED الخصوصية ليس خياراً، ولا ينبغي أن تكون الثمن الذي نقبله لمجرد الوصول إلى الإنترنت.
    Hiç bir robotun umumi yerlerde mahremiyet beklentisi olmamalıdır. TED لا يجب السماح للروبوتات باقتحام الخصوصية في الأماكن العامة.
    Yardım edebilmeyi isterdim ama mahremiyet konusunda hassas olduğumu anlamanız gerek. Open Subtitles ليت بوسعي المساعدة، لكن عليكما الفهم أتخذ السرية على محمل جاد.
    Çocuklar asıl evde odalarına yerleşirken biz de size biraz mahremiyet vermek istedik. Open Subtitles الآن الشباب يشتركون في الغرف في البيت الرئيسي وأردنا فقط أن نقدم لك بعض السرية حسنا، شكرا لكم
    Korumaya çalıştığın aramızdaki mahremiyet her ne ise teşekkür ederim ama şu anda hiç hoş değil. Open Subtitles مهما كانت الخصوصيه التي تحاول إخفاءها بيننا, فأنا أشكرك عليها ولكن ذلك ليس مرحبٌ به الآن
    Cennet Bahçesi hikayesinin Adem ve Havva'nın çıplak hissetmesi ve utanmaları ile ilgli olmayacak şekilde ikinci bir mahremiyet yorumu bulunmaktadır. TED هناك تفسير آخر متعلق بالخصوصية في قصة جنة عدن و هو ليس له علاقة بقضية شعور آدم و حواء بالعري و بالحرج.
    Dördüncü yasa, mahremiyet hakkım olduğunu söylüyor. Open Subtitles في التعديل الرابع ف الدستور يحق لي الحفاظ على خصوصيتي
    Hükümet ne isterse onu yapabileceğini düşünüyor ve artık mahremiyet diye bir şey kalmadı. Open Subtitles أقول لكم يارفاق تعتقد الحكومة بأنّ بوسعها فعلُ ماتريد . و لانملكُ أيّة خصوصيّة بعد الآن
    Çünkü son günlerde mahremiyet yasaları çok katılaştı. Open Subtitles لأن قوانينَ السريةِ صارم ممتاز في الوقت الحاضر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد