Ama sonra da, kendime tutarsız mesajlar verdiğimi fark ettim. | TED | ولكن ثم فكرت، ألا أقوم أنا بإرسال رسائل متضاربة لنفسي. |
Kendi kısa notumla birlikte, kaybettiğimiz insanların ailelerine de mesajlar kaydettim. | Open Subtitles | مع رسالة قصيرة لى قمت بتسجيل رسائل لذوى الأفراد الذين فقدناهم |
Kadınlara sana korkunç mesajlar bırakmaları için işkence ediyorsun çünkü hoşuna gidiyor. | Open Subtitles | انت تعذب النساء الى حد يتصلون بك ويتركون رسائل تروع,لأنك تحب هذا |
Size birkaç mektup gönderdim ve telesekreterinize bazı mesajlar bıraktım. | Open Subtitles | أرسلتُ لكِ بعض الخطابات وتركت بعض الرسائل في الآلة المجيبة |
Dinle, bebeğim, bana Julianne aracılığıyla kişisel mesajlar bırakmasan olmaz mı? | Open Subtitles | اسمعي يا عزيزتي.. أتستطيعي عدم ترك رسائل شخصية عني مع جوليان |
Vera, canım, sorun yok sadece evrenden gelen mesajlar vardır. | Open Subtitles | فيرا , عزيزتي ليس هناك مشاكل فقط رسائل من الكون |
Bugünkü konuşmam, eğer iş hayatında yer almaya karar verdiyseniz size vereceğime mesajlar hakkında. Bence üç temel mesaj var. | TED | محادثتي اليوم عن ماهي الرسائل ان كان البقاء ضمن القوى العاملة هو ماتريد. وأعتقد ان هنالك ثلاثة رسائل. |
Gelecekteki kendime mesajlar yazıp, ses kayıt cihazları kullanıyordum. | TED | وكنت دوماً ارسل رسائل لنفسي في المستقبل حيث كنت استخدم شرائط الكاسيت |
Dokuz ay sonra kendimi Tahrir Meydanı'nda mesajlar spreylerken buldum. Bu hareketin nedeni haber listemde gördüğüm bu resimdi. | TED | بعد 9 أشهر وجدت نفسي أرش رسائل في ساحة التحرير. وسبب هذا العمل هي الصورة التي وجدت في تغذيتي الإخبارية. |
52 yaşında Michigan'lı bir kadın, sahte bir Facebook hesabı açmaktan yakalandı. Bu hesaptan çok aşağılayıcı ve çirkin mesajlar gönderiyormuş, hem de kendisine, tam bir yıldır. | TED | امرأة تبلغ الـ 52 من ولاية ميشيغان قامت بانشاء حساب فايسبوك مزيّف و أرسلت من خلاله رسائل سيئة و دنيئة لنفسها لمدة سنة. |
Bu filmde, güya bu mesajlar elektronik olaylarda gizli. | TED | في هذه الحالة، يفترض أن هناك رسائل خفية في الظواهر الالكترونية. |
Bazen şakalarıma devam edersem, beni ve ailemi öldüreceklerine dair sesli mesajlar alırım. | TED | وأتلقى أحياناً رسائل صوتية تقول إذا واصلتُ أداء نكاتي، سيقدمون على قتلي وقتل عائلتي. |
Her yarattığım eserimde, Arapça hat sanatı tarzımla mesajlar yazarım. | TED | في كل عمل أقوم به، أكتب رسائل بأسلوبي في الخط العربي. |
Facebook'da Hindistan ve Güney Amerika'daki insanlardan, orada kampanya mesajını nasıl yayabileceğimize dair mesajlar aldım. | TED | تلقيت رسائل خاصة على الفيسبوك من أشخاص من الهند وأميريكا الجنوبية، تقول، كيف يمكننا أن نأتي برسائل الحملة إلى هنا؟ |
Her gün sevgi dolu ve olumlu mesajlar alıyordum. | TED | أحصل على أطنان من رسائل الحب المطبوعة والإيجابية يوميًا. |
Bu tecrübeye bayıldım, çünkü bana dönüşümün, anlık mesajlar üzerinden bile mümkün olduğunu gösterdi. | TED | أحببتُ هذه التجربة، لأنها أوضحت لي بأن التحول ممكنًا، حتى من خلال رسائل مباشرة. |
Bak, ofisine mesajlar bırakıyorum ve sen bana geri dönmüyorsun. | Open Subtitles | اسمع,لقد تركت لك رسالة في المكتب و لم تعاود الاتصال |
Geçen hafta birisi telefonumu çaldı ve dişçime erotik mesajlar yolladı. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي أحدهم سرق جهازي الخلوي وأرسل رسالة إغراء لطبيب أسناني |
mesajlar şifreli, ama onları şu an çözen adamlarım var. | Open Subtitles | كانت الرسائل مشفرة لكن لا تقلق فالعاملون هنا يفكون شيفرتها |
Telefondaki SIM kard, tek kullanımlık ve içindeki mesajlar başka bir telefondan yollanmamış. | Open Subtitles | البطاقة من صاحب الهاتف الخليوي هي الموقد والرسائل النصّيّة قادمة من هاتف آخر |
İtiraf etmeliyim ki haftalarca şifreli mesajlar ve e- postalar aldıktan sonra kafamda bir resmin oluşmuştu. | Open Subtitles | أتعرف، يجب أن أعترف بعد أسابيع من النصوص والإيميلات المشفرة صورة واحدة كانت تدور بذهنى |
Sanırım şöyle diyebiliriz, insanların yakınlaşmasına yardımcı olmak ölülerle barışmalarına, bazen önemli mesajlar almalarına. | Open Subtitles | يمكنكِ القول انني اساعد الناس .. على ان تكون حره وان تكون بسلامٍ من الموتى احياناً انقل رساله مهم لهم |
Senin liposuctionunla ilgili bana mesaj atan manyaktan mesajlar alıyorum gene. | Open Subtitles | أتلقى رسائلاً من ذاك المسخ عينه الذي راسلني بشأن شفط الدهون الذي فعلتِه |
Evet, ben de konuşmak istiyorum. Telefonundaki o mesajlar, hepsi bendendi. | Open Subtitles | بالنسبة للرسائل على هاتفك فالذنب كلّه ذنبي. |
Ve seni hayaletlerin sana işaret ve mesajlar verebileceğini söylediğini duydum bu tamda anneim ihtiyacı olan şey | Open Subtitles | أنتِ ساعدت والد ذلك الشاب وأنا سمعتكِ تقولين أن الاشباح تعطيك إشارات ورسائل هذا ما تريده أمي بالضبط رسالة |
E- postalar, aramalar, kısa mesajlar. | Open Subtitles | عبر البريد الإلكتروني، المُكالمات الهاتفيّة والرسائل النصيّة. |