Sanırım eğer bu işi sen üstleneceksen bu mesajları geri araman lazım. | Open Subtitles | أعتقد إذا كنت تتناولين أكثر، فإنك ربما يجب أن تعود هذه الرسائل. |
Yani mesajları gönderen kişi beni NSA için mi kullanıyormuş ? | Open Subtitles | اذا ايا كان الذي يرسل الرسائل هو يستخدم وكالة الأمن القومي؟ |
Selam çocuklar. Haberler iyi. Öncelikle, size gönderdiğimiz tüm e-posta ve mesajları unutun. | Open Subtitles | مرحباً يا شباب ، بالأول يمكنكم تجاهل جميع الرسائل الإلكترونية التي أرسلناها لكم |
Bundan aylar öncesinde bana bunun gibi tehdit mesajları gönderiyordu. | TED | قبلها بعدة أشهر كان يرسل لى رسائل تهديد مثل هذه. |
Bir süredir çatı katındaki odasından fenerle yolladığı mesajları izliyorduk. | Open Subtitles | لقد كنا نراقب رسائل المصباح من نافذة شقته لبعض الوقت |
Babam bu mesajları dünyaya bana yardım edip tarihin tekrarlanmaması için gönderdi. | Open Subtitles | أرسل لي أبي هذه الرسائل إلى الأرض لأمنع أن يعيد التاريخ نفسه |
Çatıya çıktığımız zaman söz veriyorsun Kyle'a mesajları senin yazdığını söyleyeceksin. | Open Subtitles | عندما نصل للسطح كوني صادقة وإخبري كايل أنك من كتب الرسائل |
O zaman o fotoğrafı çekeni ve mesajları göndereni bulmama yardım et. | Open Subtitles | إذا ساعدني على معرفة من يرسل هذه الرسائل ومن إلتقط تلك الصورة |
Pekala, mesajları ne kadar hızlı iletirsen o kadar fazla mesaj iletirsin. | Open Subtitles | اسرع وقت تصلُ فيه الرسائل هو اكثر ما توصلَ به من رسائلّ |
Bu tür mesajları yollayan kişiler düşüncelerine göre belli ki anlayışlı değiller. | Open Subtitles | الناس الذين يرسلون هذا النوع من الرسائل ليسو مخطئين تماما في حكمهم |
Böyle mesajları getirmeye devam ederse bütün kutu onun olabilir. | Open Subtitles | بوسعه أن يأخذ العلبة كلها إذا أستمر في نقل الرسائل. |
Böyle mesajları getirmeye devam ederse bütün kutu onun olabilir. | Open Subtitles | بوسعه أن يأخذ العلبة كلها إذا أستمر في نقل الرسائل. |
Ancak gerçek şu ki bu mesajları almak sizi hiç de iyi hissettirmiyor. | TED | لكن يجب أن أقول لكم إن تلقي هذا النوع من الرسائل لا يعطي شعوراً جيداً حقاً |
Ve, bu mesajları aldık, posterlerden anlam çıkardık . Çünkü insanların okumadıklarını, fotoğraflara baktıklarını biliyorum. | TED | وجمعنا تلك الرسائل وصنعنا منها ملصقات، أنا أعرف الناس: إنهم لا يقرئون ولكن يشاهدون الصور. |
Bu mesajları gönderen kişiler açısından düşününce daha kulağa mantıklı gelmeye başlıyor bence. | TED | أعتقد أن هذا بدأ يبدو منطقيا أكثر حين تفكر من وجهة نظر الأشخاص الذين يرسلون هذه الرسائل. |
Babasıyla yan yana yürüme yükümlülüğüne girdi. Yapacağı şey, bu mesajları tercüme etmek ve geleceğin genç liderlerinin zihinlerine bu mesajları aşılamak. | TED | تعهّد بالمشي بجانب أبيه، وما سيفعله هو ترجمة هذه الرسائل وإيصال هذه الرسائل إلى عقول قادة المستقبل الشباب. |
İnsanlar olarak, mesajları kendi öznel bakış açımızdan göndermeyi ve almayı engelleyemeyiz. | TED | لكوننا من بني البشر، لا يسعنا سوى إرسال واستقبال الرسائل. من خلال العدسات الموضوعية الخاصه بنا. |
Bilmediğim ve takip edemediğim bir numarayla samimi mesajları vardı. | Open Subtitles | كانت رسائل حميمة مع رقم لا أعرفه ولايمكنني تتبع أثره |
Bu nasıl mümkün olabilir? Gwen'in beyni çözmeye çok iyi programlı olduğu için gizli mesajları deşifre etmiş olabilir mi? | TED | كيف يكون هذا ممكنًا؟ حسنًا، من الممكن أن عقل غوين متعلق جدًا بإيجاد الحل أنها تفك شفرة رسائل مخفية؟ |
Bence potansiyel eş için koku mesajları bırakıyorlar. | TED | ولكني أعتقد أنهم يتركون رسائل خفية لزملائهم المحتملين |
Amy idi, sana ulaşmaya çalışmış- telesekretindeki mesajları kontrol edip etmeyeceğini bilmiyormuş. | Open Subtitles | كانت إيمي لم تعلم إذا كنت ستتفقدين رسائلك |
Dünya çapında harikülade aktivistlermiz var, ancak çoğu zaman mesajları stratejiye dayalı değil ya da ulaşmak istedikleri kitleye ulaşamıyorlar. | TED | لدينا نشطاء رائعون بجميع أنحاء العالم، ولكن عادة، لا تكون رسائلهم استراتيجية، أو لا يصلون إلى الجمهور الذي يريدونه. |
Bu arada dün gece attığım mesajları görmezden geldiğin için sağ ol. | Open Subtitles | بالمناسبة، شكراً على تجاهل رسائلي كلها ليلة أمس |
mesajları okuduğunuzda göreceğiniz gibi sıradan bir takipçiden öteydim. | Open Subtitles | لقد كان بيننا علاقة,وستكون واضحة أمامك إذا قمت بقرائة النصوص |
Cevap vermiyor ama, mesaj kutusu da dolmuyor, öyleyse, mesajları dinliyor demektir. | Open Subtitles | انه لا يجيب لكن صندوق رسائله ليس معبأ وعلى ذلك افترض انه يسمع لها |
Dini tehtid mesajları gönderiyordu Tanrı herkese günahlarının bedelini ödetecek hesap günü gelecek gibi mesajlar. | Open Subtitles | بدأ يبعث برسائل إلكترونية متديّنة، يقول فيها إن الرب سينتقم من كل مرتكبي الآثام. وإن يوم الدينونة آت. |
Ve İsrail posterlerini ve fotoğraflarını aldık, ama aynı zamanda İran'dan gelen yorumları ve mesajları da aldık. | TED | وأستلمنا ملصقات اسرائيلية وصور اسرائيلية، وكذلك الكثير من التعليقات والرسائل من إيران. |
Bakın! Burada önemli yetkililerden gelen tebrik mesajları var. | Open Subtitles | أنها تحايات من بعض رفاق القادة، يمكنك قراءتهم لاحقًا. |
Bana mesajları: Ruhunu ortaya çıkar ve herkeste o ruh kıvılcımını ara. | TED | كانت رسالتهم لي: أكشفي روحك وأبحثي عن بريق الروح ففي كل شخص آخر. |