ويكيبيديا

    "nedenden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لسبب
        
    • للسبب
        
    • لسببٍ
        
    • أسباب
        
    • اسباب
        
    • الاسباب
        
    • لعدة
        
    • للأسباب
        
    • سبب كان
        
    • الأسباب
        
    • السببِ
        
    • ولسبب
        
    Bir kavanozdaki ateşböcekleri fikri, bir nedenden dolayı, beni her zaman heyecanlandırmıştır. TED هذه الفكرة حول اليراعات في مرطبان، لسبب ما، كانت مثيرة فعلا لي.
    Bununbirgüldürmeilacıolmasınarağmen, aptalca bir nedenden dolayı, bundan hiç zevk almıyorum. Open Subtitles لكن لسبب ما أشعر بأني لم أخذ كفايتي من المتعة
    Bir nedenden dolayı birileri beni uyutmak yerine komaya sokmaya karar verdi. Open Subtitles لسبب ما قرر أحدهم وضعي بغيبوبة انفصالية بدلاً من إفقادي وعيي فحسب
    Sizinle aynı sebepten dolayı, ki bence yine aynı nedenden şu anda buradasınız. Open Subtitles للسبب نفسه أنك لا تراه, والذي اتخيل أنه نفس السبب في أنك هنا الآن.
    Şu ya da bu nedenden dolayı polislikten atılmış polisleriz. Open Subtitles من الشرطَة، و لسببٍ ما أو آخَر، خرجنا مِنَ السِلك
    Damgayı özellikle ironik buluyorum, çünkü temizlik işçilerinin üç nedenden dolayı şehir sokaklarındaki en önemli işgücü olduklarını derinden inanıyorum. TED أجد هذا الاحتقار مثيرا للسخرية، لأنّني أؤمن بشدّة أنّ عاملي النّظافة هي أهمّ قوة عاملة في شوارع المدينة، لثلاثة أسباب.
    Teşekkürler. Sizi bırakmak için gerekli binlerce nedenden biri. Open Subtitles اشكرك علي هذا و هذا واحد من اسباب عديده لعدم التفريض فيك
    Teknik olarak her şey düzgün çalışıyor ama bir nedenden dolayı çalışmayı reddediyor. Open Subtitles عمليّاً, من المفترض أن تعمل و لكن لسبب غير معروف, هو لا يعمل
    Annem mutluydu, ve bu beni mutlu etti, ama aslında başka bir nedenden dolayı daha mutluydum. TED وكنت سعيدا لسعادة أمي، لكن في الحقيقة كنت سعيدا لسبب أخر.
    Çok basit bir nedenden dolayı çok daha iyi bir şey yapacağımızı düşünüyorum: Gerçekler işte orada. TED وأعتقد أننا في طريقنا إلى القيام بشيء أفضل بكثير لسبب بسيط جداً: إليكم بعض الحقائق.
    Bazı bireyler genetik bir nedenden dolayı otistik olabiliyor ama bunun nedeni ailede otizm olması değildir. TED في حالة بعض الأفراد، بالإمكان أن يصابوا بالتوحد لسبب ذي علاقة بالجينات و لكن ليس لأن التوحد أمر وراثي في عائلتهم.
    İlk anlayışım şu; bir nedenden dolayı, şiiri insan olmakla ilişkilendiriyoruz. TED إذن، تصوري الأول، لسبب ما، جمعنا الشعر بصفتنا بشرا.
    Eğer bir nedenden kredi kartınızda bir sorun olursa ya da başka bir problem olursa karakteri kaybediyorsunuz. TED و لسبب ما يتم عدم قبول بطاقتك الإئتمانية أو أن هناك مشكلة أخرى سوف تفقد شخصيتك الخاصة
    Aynı şeyleri düşünüp, aynı elbiseleri giyiyorlar ve kendilerini aynı nedenden kurban ediyorlar... bebekler. Open Subtitles جميعهم يفكرون بنفس الطريقة ويرتدون نفس الملابس ويضحون بأنفسهم للسبب نفسه .. الأطفال
    '82 yılındaki kovulmasıyla aynı nedenden. Open Subtitles للسبب ذاته الذي جعل هؤلاء يصرفونه عام 1982
    Senden çok hoşlanıyorum. Fakat birlikte olamayız, ama bu düşündüğün nedenden dolayı değil Open Subtitles انا معجبة بك، ولكن لا يمكننا ان نكون مع بعض، ليس للسبب الذي تعتقده
    Saçma bir nedenden dolayı insanları kendime yaklaştırmakta zorlanırım-- Open Subtitles لسببٍ ما غبي, اواجه صعوبة في الإقتراب من الناس.
    Paris'te bir vampir pek çok nedenden ötürü akıllı olmalıdır. Open Subtitles في باريس مصاص الدماء يجب ان يكون ماهراً لعدة أسباب
    Geçen yıl, birçok nedenden dolayı, Public Radio'nun Amerika Hayatı adlı yayınının bölümlerini dinlerken buldum kendimi. TED السنة الماضية .. لعدة اسباب جلست لكي استمع للعديد من حلقات البرنامج الاذاعي الشعبي " هذه حياة امريكا "
    Ve çok sayıda nedenden dolayı bu çöküş yaşanacak -- Malthusvari yaklaşımlar gibi, kaynakların tükenmesi. TED ومحتوم عليه بالانهيار لعدة أسباب شيء من الاسباب التي تتعلق بالمالتوس ,حيث تكون الموارد قد نفذت
    Neticede yanlış nedenden dolayı evlendim. Open Subtitles و لكن في النهاية فلقد تزوجت للأسباب الخاطئة
    Ve herhangi özel bir nedenden dolayı belli bir hisse üzerine büyük para yatırmak isterseniz çabanızın karşılığını almanızı sağlarım. Open Subtitles ولو لأي سبب كان أردتِ الاستثمار بقوة على سهم معين سأحرص على أن يكون ذا قيمة
    Tamam, garip bir nedenden dolayı pornoda bir yabancıyla sikişmek istemiyorsun. Open Subtitles إنك لن تضاجعى غريباً فى أحد الأفلام الإباحية لبعض الأسباب الغريبة
    Onunla aynı nedenden dolayı. Kendileri kaşındılar Open Subtitles لنفس السببِ الذي فعلوه من أجله
    Bir nedenden dolayı patlıyor ve bunları görmeye başlıyorsunuz. TED ولسبب ما انفجرت وبدأت تتلقى هذه الأشياء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد