ويكيبيديا

    "nereden geldiğini" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أين أتى
        
    • من أين
        
    • أين أتت
        
    • أين جاء
        
    • أين يأتي
        
    • أين تأتي
        
    • أين أتيت
        
    • مصدره
        
    • مصدرها
        
    • أين جاءت
        
    • من اين اتت
        
    • أين جئت
        
    • اين اتى
        
    • مكان قدوم
        
    • من اين اتيت
        
    Halkımızın nereden geldiğini neden artık bu köleliği sürdürmememiz gerektiğini anlattı. Open Subtitles عن مِنْ أين أتى شعبنا ولماذا لَمْ نَعُدْ نَستطيعُ العَيْش كعبيد
    Bu olaylar üzerinde çalışmaya başladığımda, bu garip anıların nereden geldiğini merak ediyordum. TED وعندما بدأت أبحث في هذه الحالات، وأتساءل، من أين تأتي هذه الذكريات الغريبة؟
    nereden geldiğini, neden var olduğunu bilmeden... yeni bir hayat başlar. Open Subtitles لذا فتبتدي الحياة,بدون أن نعرف من أين أتت أو لماذا تواجدت.
    Fakat Loki, bu atın tam olarak nereden geldiğini söylemek istemiyordu. TED لكن من أين جاء بالتحديد، هو شيءٌ فضّل لوكي عدم مناقشته.
    Ne zaman iş seyahatine çıkacak olsam, içme suyumun nereden geldiğini bulmaya çalışırım, dışkımla idrarımın nereye gittiğini de. TED عندما يحصلُ وأسافرُ من أجل العمل، أحاولُ معرفة من أين يأتي ماء الشرب الخاص بي، وأين يذهبُ برازي وبولي.
    Kaptan, eminim bu av tüfeğinin nereden geldiğini merak ediyorsun. Open Subtitles أكيد تتعجب أيها الربان من أين أتيت ببندقية الصيد هذه
    Yüksek oranda nitrogliserin belirledik. - nereden geldiğini söyler misin? Open Subtitles لقد وجدنا به النيتروجلسرين هل بإمكانك أن تخبرنا مصدره ؟
    nereden geldiğini, nereli olduğunu bulabilirsem bulaşıcı hastalığı nereden kaptığını öğrenme şansım olur. Open Subtitles إن استطعت أن أعرف من أين أتى وأين كان، فقد أتأكّد ممّا أصابه.
    O çocuğa hayatımı borçluyum fakat kim olduğunu yahut nereden geldiğini bilmiyorum. Open Subtitles أدين لهذا الولد بحياتي ولا أدري من كان أو من أين أتى.
    O zamanlar bu utancın ve suçluluğun nereden geldiğini sorgulamadım. TED حينها لم أتساءل من أين أتى شعور العار والذنب
    Ama bir bilim insanı fazladan materyalin nereden geldiğini sormalı. TED ولكن يجب أن نسأل العلماء من أين تأتي المواد الإضافية.
    Ve elbette, bu tahminlerin nereden geldiğini onlara söyledin, değil mi? Open Subtitles و بالطبع , قلت لهم من أين أتت هذه التنبؤات ؟
    Bugün eşyalarımızın nereden geldiğini çok iyi biliyoruz. TED في يومنا هذا ، نحن نعرف كل شيء حول من أين أتت الأشياء التي نستعملها.
    nereden geldiğini bilmiyorum, ama ağzı iyi laf yapıyordu. Open Subtitles أنا لا أعلم من أين جاء لكنه كان لطيفاً مع الأولاد في عمله
    Şu andan sonra görevin bu kumun nereden geldiğini bulmaya yardım etmek. Open Subtitles ومن الآن فصاعدا، فإن واجبك سيكون معرفة من أين يأتي بهذه الرمال.
    Kubbe'nin belirdiği gün geliyorsun. Kimse nereden geldiğini bilmiyor ve bir şey söylemiyorsun. Open Subtitles لقد ظهرت باليوم الذي ظهرت فيه القبة، ولا أحد يعلم من أين أتيت
    nereden geldiğini bildiğim bu parayı kabul edemem. Open Subtitles ولكني لا أستطيع قبول هذا لأني أعرف مصدره.
    Bu sabah karının çek hesabına 3.000$ yatırdın Bu paranın nereden geldiğini bilmek istiyorum. Open Subtitles وضعت 3 آلاف دولار بحساب زوجتك الجاري هذا الصباح أريد أن أعرف مصدرها
    Bu yüzden yaşam oluşturmaya başlamadan önce, nereden geldiğini iyice düşünmemiz gerekiyor. TED لذا فقبل أن نبدأ بالفعل فى صناعة الحياة، علينا أن نفكر بجدية من أين جاءت.
    Ve geçmişe, çok eskilere bakabilirsiniz, fakat günümüzdeki öğretimin haline bakacak olursanız nereden geldiğini anlamak hiç de zor değil. TED و يمكننا الذهاب بعيداً عبر التاريخ و لكن اذا نظرنا الى المدرسة في يومنا هذا من السهل ان نعرف من اين اتت الفكرة.
    nereden geldiğini veya nereye gittiğini bilmiyoruz ama bir çaya ne dersin? Open Subtitles حسناً ، إننا لا نعرف من أين جئت أو إلى أين تذهب ، لكن هل تود فى احتساء فنجان من الشاى ؟
    Bayanlar, baylar... nereden geldiğini sandığını biliyor musunuz? Open Subtitles سيادتى سادتى هل تدركون انه يعتقد من اين اتى
    Seyehat acentesi olmalı. Uçağın nereden geldiğini ya da yolcu adı vermedi. Open Subtitles أفترض أنّها وكالة رحلات، لم تذكر مكان قدوم الرحلة أو هوية المسافر.
    Bana kim olduğunu ve nereden geldiğini söyleyene kadar burada kalacaksın. Open Subtitles سوف تبقى هنا حتى تخبرني من انت و من اين اتيت ، هل تفهم هذا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد