ويكيبيديا

    "okullar" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • المدارس
        
    • مدارس
        
    • للمدارس
        
    • الجامعات
        
    • ومدارس
        
    • مَدارِس
        
    • المدرسية
        
    • المدراس
        
    • جامعات
        
    • والمدارس
        
    • وأنت خارج المدرسة
        
    • مدارسها
        
    Tarımın devlet desteğine muhtaç kalması ve başarı oranı düşük okullar kırsaldaki yoksulluğun şehirdekinden kat kat yüksek olması. TED إنها الاتكالية على إعانات المزارع و المدارس ذات الأداء الضعيف و نسبة الفقر العالية في المناطق الريفية عن الحضرية.
    Ama okullar iyileşme mekânı hâline gelirse öğrenme mekânı hâline de gelirler. TED لكن عندما تصبحُ المدارس أماكن تعافي، فيمكنها أيضًا أن تصبح أماكن تعليمية.
    O kızlar için okullar açıyordu. Talibana karşı demokrasiden bahsediyordu. Open Subtitles كان يُتيح دخول المدارس للفتيات، يتحدّث عن الديمقراطية، ويقاوم الطالبان
    Bayan Godbole, sizinle, bu okullar arası bilgi yarışmasını konuşmak istiyordum. Open Subtitles بو سيدة قودبل اردت مكالمتك عن اسئلة المسابقة بين المدارس الداخلية
    Bazı şehiriçi durumlarına geri dönüp inceliyoruz buralarda mahalleler yaratmıştık okullar yapmıştık ama ikisi arasında bağlantı kurmamışız. TED نحن أيضاً سوف نرجع إلى حالات في داخل المدينة حيث قمنا ببناء أحياء سكنية وببناء مدارس لكننا لم نقم بربط الإثنين.
    Ama o paralar okullar, yetimhaneler hastaneler ve yardım vakıfları için kullanılıyor. Open Subtitles ولكنها تستخدم هذه النقود في المدارس ودور الأيتام والمستشفيات ، والجمعيات الخيرية
    Ona kalsa öğrenciler ve hocalar olmadan okullar daha verimli çalışır. Open Subtitles تعتقد أنّ المدارس ستعمل بشكل أفضل لو تخلّصوا من الطلّاب والمُعلمين.
    Çünkü okullar, çocukların aktif vatandaş olmaları ve dünyayı değiştirmek için gerekli olan becerileri öğrenmeleri için önemli yerlerdir. TED لأن المدارس أماكن مهمة للأطفال لكي يصبحوا مواطنين نشطين وتعلم المهارات والآليات التي يحتاجونها لتغيير العالم.
    Bazı okullar bu konuda çok güzel örnektir -- New York Times geçenlerde bir tanesinden söz etti. TED وهناك نماذج رائعة تحدث اليوم في المدارس فصحيفة نيويورك تاميز تحدثت مؤخراً عن مدرسة
    okullar çocuklara doğru tek bir cevabı olmayan sorunların var olduğunu öğrettiklerinde bunun çok açık olduğunu kabul ederim. TED حسناً سوف اعترف انه جليٌ عندما تبدأ المدارس بتعليم الاطفال ان هناك بعض المسائل الرياضية لا تملك حلول صحيحة تماماً
    okullar sürekli bunu yapmayı bıraktıklarında, kabul ediyorum, evet, deneme yanılmanın iyi bir şey olduğu açıktır. TED سوف أعترف بذلك .. عندما تتوقف المدارس عن القيام بذلك من الواضح ان اسلوب التجربة والخطأ هو أمرٌ جيدا ..
    Çocuklarımızı gönderdiğimiz okullar: Hannibal Lecter Ortaokulu, Las Vegas, Nevada. TED هذه هي المدارس التي نرسلهم اليها: ليكتر هانيبال المدرسة المركزية، ولاس فيغاس ، نيفادا.
    Tüm okullar güneş enerjisiyle aydınlatılıyor. TED ولكن جميع المدارس مضاءة بإستخدام الطاقة الشمسية
    Son üç yılda, ekonomik bunalımın ortasındaki 45 ülkeye gittim, oralardaki okullar ve şirketlerle çalıştım. TED في السنين الثلاثة الاخيرة, سافرت إلى 45 دولة مختلفة أشتغل مع المدارس والشركات في وسط الانكماش الاقتصادي
    Bunu okullar iş alanları ve diğer kurumlarda uygulayabiliriz, tıpkı Democracy In Practice projesinin Bolivya'da yaptığı gibi. TED يمكننا أن ندخله إلى المدارس وأماكن العمل وغيرها من المؤسسات، مثل الممارسة الديمقراطية في بوليفيا.
    Ancak iş yerinde daha fazla özel alana, daha fazla özgürlüğe ve daha fazla özerkliğe ihtiyacımız var. okullar da aynı şekilde. TED ولكن نحتاج حقا حرية أكثر و خصوصية أكثر وتفرد أكثر في العمل. وذات الأمر في المدارس.
    Ama bu yaratıcı, kâr amacı gütmeyen okullar sınırları zorluyor, çocukların yeni şeyler denemesine izin veriyor. TED لكن ما تفعله هذه المدارس المُبتكرة، والغير ربحية تكسر هذه القيود، تجعل الأطفال يجربون أشياء جديدة.
    Biliyorsunuz, ben şehirde büyüdüm. 56 yıl önce ben okula ilk başladığımda, orada başarısız öğrenciler vardı. Ve o okullar bugün, hâlen berbat durumda. 56 yıl sonrasında.. TED لقد ترعرعت وسط المدينة، و كان هناك أطفال يفشلون في المدارس 56 سنة مضت عندما كنت أذهب إلى المدرسة، و لازالت هذه المدارس رديئة، بعد 56 عاما.
    Fonun birazı yeni katedraller inşa etmek ve laik okullar açmak için kullanılmıştı. TED الدفاع: بعض الأموال كانت تستخدم لبناء كاتدرائيات جديدة وفتح مدارس عامة.
    Onun bilgisine sahip avukat isteyen okullar yok değil. Open Subtitles لا يوجد عجز للمدارس التي تحتاج نوع المعلومات الداخليه التي تقدمه
    Onlar çok saygın okullar, Brennan. Open Subtitles حسناً، برينين، تلك الجامعات مرموقه جداً.
    Yine de nelerden kaçtıklarına bakın: Büyük bir yıkım, binalar, endüstri, okullar, yollar, evler. TED انظروا ما الذي فروا منه: دمار شامل، مبان ومصانع ومدارس وطرقات ومنازل،
    Böyle çocuklar için, birçok şey öğrenebilecekleri özel okullar var. Open Subtitles هناك مَدارِس خاصّة لهذا الأطفالِ. حيث هم يُعلّمونَ العديد مِنْ الأشياءِ.
    okullar yapın, üniversiteler! Okuduğumuz kitaplara bir bakın. Open Subtitles نهتم بالتجهيزات المدرسية وبالطلبة بدلا من الكتب التى نقرأها
    Sadece doğru kıyafetler değil,doğru okullar ,aile .... ve sonra onları benden çaldı.. Open Subtitles لا أرتدي الثياب المناسبة. لم أذهب إلى المدراس المناسبة. لم آتي من العائلة المناسبة
    Vay canına. Bunlar harika okullar. Open Subtitles رائع ، هذه جامعات عريقة
    Ve çok iyi sonuç alamayan okullar hesap vermek zorunda kalıyorlar. TED والمدارس التي لا يكون أداءها جيداً تجد نفسها تجري محادثات صعبة.
    Bütün yaz böyle başıboş kalamazsın. okullar tatil. Open Subtitles لا يمكن أن تبقى من دون مراقبة فى الصيف , وأنت خارج المدرسة
    Şehir yönetimi, okullar, itfaiyeler, polisler ve zombi suçlarına bakmak üzere oluşturulmuş özel zombi polisleri. Open Subtitles حكومتها و مدارسها مراكز الإطفاء والشرطة بوجود نظام شرطة خاص من الزومبي و نظام لإحلال العدالة ضد المجرمين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد