Başına gelen onca şeyden sonra, aradığın huzuru bu duvarların ardında bulamazsın. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث لك الامان الذى تريديه ليس خلف هذه الاسوار |
Benimle bu şekilde konuşamaz, onun için yaptığım onca şeyden sonra. | Open Subtitles | لا يمكنها التحدث إليَّ هكذا ليس بعد كل ما فعلته لأجلها |
Benden birkaç yaş daha fazla, geçen yıl geçirdiğim onca şeyden sonra... | Open Subtitles | وبعد كل ما مررت به العام الماضي ربما كان علي قول شيء |
onca şeyden sonra neden onunla iletişimi kesmediğini... hep merak ettim. | Open Subtitles | أتساءل دائماً لماذا بقيت على اتصالٍ بها بعد كلّ ما حصل |
Sizi cennetle ödüllendirdi. Yaptığın onca şeyden sonra. Böyle müdahaleleri uzun zamandır yapmıyordu. | Open Subtitles | وبعد كل ما اقترفتماه أيضاً، إنه أكثر ما تدخل به منذ فترة طويلة |
Yaşadığımız onca şeyden sonra asla o kadar çaresiz olmayacağım. | Open Subtitles | بعد كل ما مرننا به لن أكون يائسة بعد الآن |
Kendine baksana o kavanoz kafanın sana yaptığı onca şeyden sonra hâlâ onun hakkında tek kelime bile edemiyorsun. | Open Subtitles | أعني أنظري إليكي , بعد كل ما فعله هذا الأحمق لكي مازلتي لا تستطيعي أن تقولي عنه كلمة سيئة |
Vazgeçtiğim onca şeyden sonra ben nasıl bu şekilde reddederler? | Open Subtitles | كيف يمكنهم التنكر لي بعد كل ما قد تخليت عنه؟ |
Senin için yaptığım onca şeyden sonra arkadaşının komşusu olmak istemiyor musun? | Open Subtitles | لا تريدين أن تعيشي بجوار صديقك, بعد كل ما فعلت من أجلك؟ |
Yaşadığımız onca şeyden sonra aramızdaki her şeyin böyle sinirle bitmesine çok üzülüyorum. | Open Subtitles | أكره فكرة أن تنتهي علاقتنا بهذا الكم من الكراهية، بعد كل ما خضناه |
- Seninle paylaştığım onca şeyden sonra bunu nasıl gördün anlayamıyorum. | Open Subtitles | لا أعرف كيف تشكّل عندك هذا الانطباع بعد كل ما شاطرته |
Onun için yaptığın onca şeyden sonra minnettar olması gerekir. | Open Subtitles | بعد كل ما فعلتِه لها يجب أن تكون شاكرة لكِ |
Dün seni tek başına bırakmamam gerekirdi üstelik, yaşadığın onca şeyden sonra. | Open Subtitles | ،ما كان يجب أن أتركك لوحدك البارحة بعد كل ما مررتِ به |
Benim için yaptığın onca şeyden sonra mühür hala bende. | Open Subtitles | أعني, كل ما فعلته من أجلي. ما زالت لدي العلامة |
Yaptığı onca şeyden sonra onun en kötü yanlarını görmezden gelebiliyor musun? | Open Subtitles | بعد كل ما ارتكبه أما زال في إمكانك تجاهل أسوأ ما فيه؟ |
Son birkaç günde kaybettiğim onca şeyden sonra, ismimi de kaybetmeyi göze alamam. | Open Subtitles | مع كل ما خسرته في الأيام الأخيرة، لا يمكنني تحمل خسارة اسمي أيضاً |
Yaşadığımız onca şeyden sonra en kötüsünün geride kaldığını sanmıştım. | Open Subtitles | مع كل ما مررنا به ظننت أن الأسواء كان خلفنا |
Yaptığımız onca şeyden sonra neden gruplarına katılmamızı istesinler ki? | Open Subtitles | وبعد كلّ ما فعلناه، فلمَ عساه يودّنا أن ننضم لمجموعته؟ |
Babamın, klanlar arasında barış olsun diye yaptığı onca şeyden sonra asla! | Open Subtitles | بعد كلّ ما فعله والدي لإحلال السلام بين القبائل؟ لن أفعل أبداً |
Kendine, o kadının başına gelen onca şeyden sonra neden işe geri döndüğünü sor. | Open Subtitles | إسألي نفسكِ، بعد كلّ ما حدث لها، لماذا عادت للعمل؟ |
Geçen sene yaşadığımız onca şeyden sonra, bizi Baloya annenin götürmesi kulağa çok hoş geliyor. | Open Subtitles | لا بأس بعد كل الذي مررنا به بالسابق أمك تنقلنا الى الحفلة أنه حقا شيء جميل. |
Beraber geçirdiğimiz onca şeyden sonra aramızda sırlara yer yok, olmamalı da. | Open Subtitles | تشاك ، هل يمكن أن نذهب ، من فضلك ؟ ؟ بعد كل شيء مررنا به |
Babam hakkında ortaya çıkan onca şeyden sonra, bildiğim tek şey anneme daima güvenebileceğimdi. | Open Subtitles | بعد كل الأشياء التي اكتشفناها عن والدي الشيء الوحيد الذي عرفته، أنه يمكنني الاعتماد على أمي |
Başından geçen onca şeyden sonra, geceyi bir bakım evinde geçirmesinin bir anlamı yok. | Open Subtitles | بعد كل ما مرت به لاداعي لشكر كانت ستقضي الليلة في ملجأ ما |
Yani demek istiyorum ki, Blair'in yaşadığı onca şeyden sonra bu hiç mantıklı değil. | Open Subtitles | انا فقط اقصد انه بعد " كل شىء مرت به " بلير هذا غير منطقى |
Reddington'u avlamak için denediğimiz onca şeyden sonra. | Open Subtitles | بعد كل شيء فعلناه لمُحاولة مُطاردته والإمساك به |
Yaşadığı onca şeyden sonra şimdi gidip de "tedavi edilemeyen bir hastalığın var. | Open Subtitles | بعد كل شيء مر به الآن علينا إخباره انظر,لديك مرض لا أمل بالشفاء منه |
onca şeyden sonra yine de çakranızı kullanmadınız! İnanılmaz! | Open Subtitles | حتى بعد كل هذا لم تلجآ لطاقة التشاكرا |