ويكيبيديا

    "oysa" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • كان هو
        
    • بينما
        
    • في حين
        
    • كانت هي
        
    • عوضاً عن
        
    • فى حين
        
    • كان هذا ما
        
    • كما أنه أصابه الضعف
        
    • كان هذا هو
        
    • انعكاس لوهجكما
        
    • أصابه الضعف و
        
    • هي الشخص
        
    • وبحق فإن
        
    • غير أنني كنت أجهل
        
    • إذاً كان الأمر على ما
        
    Adamımız oysa, her şeyin denetiminde olduğunu hissetmek isteyen biri. Open Subtitles أذا كان هو الرجل المطلوب هو يحب أن يكون المسيطر
    Tabii siyah limuzinin şoförü oysa bilemem. Open Subtitles إلا لو كان هو الرجل الذى كان يقود الليموزين السوداء
    Gururumuzu kırdın oysa St. Louis çarmıhı hatırına bu zalimliğe bir dur demeliydin! Open Subtitles و الآن تقوم بإذلالهم لقد قمت باستغلالنا .بينما أنت تعطي الميداليات لهندي أحمر
    oysa ki siz si... dik enfeksiyonu, hepimiz risk altındayız. Open Subtitles في حين أن لديك عدوى المثانة، نحن جميعاً في خطر
    Gabriel'in annesine ulaşmaya çalışıyorum tabi eğer oysa .ve beklerken,bunu aldım. Open Subtitles كنت أحاول أن أستحضر والدة جابرييال هذا إذا كانت هي بالفعل وبينما كنت أنتظر حصلت على هذا
    Evrenin her yerinde gezdik oysa bunca zamandır buradaymış. Open Subtitles كنا نطير حول الكون كله بينما كان هو هنا طيلة الوقت
    Eğer arayan oysa, ona benim dediklerimi de. Open Subtitles إذا كان هو المتصل فــ قولِي له ما ســ أقوله لكِ
    Bak Jenny, eğer katil oysa o zaman zaten onu odada tutuyoruz. Open Subtitles ، جيني . إذا كان هو القاتل إذا نحن نحتجزه في هذه الغرفة
    Bak Jenny, eğer katil oysa o zaman zaten onu odada tutuyoruz. Open Subtitles إذا كان هو القاتل إذا نحن نحتجزه في هذه الغرفة
    Annenin ilişkiye girdiği insanı sana söylememeyi ummuştum ama kardeşinin babası oysa, bu artık mümkün değil. Open Subtitles كنت آمل إن كنت أستطيع أن أبوح لكِ بإسم ذلك الرجُل .. ولكن إن كان هو
    Ben üç kere hapse girdim. oysa cinayetlerine hiç rahatsız edilmeden devam ediyor. Open Subtitles دخلت السجن 3 مرات بينما يواصل القيام بعمليات القتل بدون أن يزعجه أحد
    oysa daha önce, bildiğimiz, tanıdığımız büyük markalardan şaşmazdık. TED بينما في السابق، كنا نفضل العلامات التجارية الكبرى التي كنا متأكدين من أننا نثق بها.
    oysa ki tavuklar bir kaç ay içinde gayet yetişkin oluyorlar. TED بينما يصل الدجاج إلى النضج التام خلال بضعة أشهر.
    oysa bir sperm, Reynolds sayısının küçük olduğu bir ortamda yaşar. TED في حين أن الحيوان المنوي يعيش في عالم له رقم رينولدز منخفض.
    oysa yaklaşık altı yaşımızdayken, o yoldan öğrenmeye son vermemiz söylenildi ve ondan sonra tüm öğrenimimiz öğretme yoluyla gerçekleşti, ayakta duran insanlar, şu an benim yaptığım gibi, veya bir kitap, ya da başka bir şey. TED في حين أنه في حوالي سن السادسة، قيل لنا أن تتوقف عن التعلم بتلك الطريقة، وأن كل التعلّم منذ تلك اللحظة فصاعدًا سيحدث عبر التدريس، سواء كان أٌناسًا يقفون، مثلما أفعل الآن، أو كتاب، أو شيء ما.
    Çoğalıcıları donduran oysa, belki hâlâ hayattadır. Open Subtitles اذا كانت هي من جمد الربليكيتورز ذلك يعني أنها مازالت على قيد الحياة
    Tek istedikleri oysa, belki de onu bırakmalıyız. Open Subtitles فإن كانت هي كلّ ما يريدوه فلربما يجدر بنا تركها ترحل
    oysa sadece hiç döllenme gerekmeyen bir yumurta da üretebilirdi Open Subtitles عوضاً عن ذلك, تقوم ببساطة بإنتاج بيض لا يحتاج لتخصيب
    oysa erkekler, hepsi değil tabii... ama çoğunun aklında sadece seks vardır. Open Subtitles فى حين ان الشباب وليس كل الشباب .حسناً ؟ لكن معظم الشباب يريدون فقط ممارسة الجنس
    Değer verdiğim her iki insanı da korumak için gereken oysa, kesinlikle. Open Subtitles نعم، إذا كان هذا ما يلزم لحمايتنا شخصياً ذلِك ماعتني بهِ تماماً.
    oysa Karındeşen Jack'in işlediği cinayetler titremeyen eller... ve epeyce güç gerektiriyor. Open Subtitles كما أنه أصابه الضعف و جرائم " جاك" السفاح تتطلب يدان ثابتتان, و قوه جسدية مناسبه,
    Eğer aradığımız adam oysa kullandığı tek takma ismin o olduğunu hiç sanmıyorum. Open Subtitles لو كان هذا هو الرجل المنشود أشك أنها الشخصية الوحيدة التي يقوم باستخدامها
    Bilirsin, biraz önce sanki bulutların üstündeydim oysa Jake ve senin aranda fazlalıkmışım. Open Subtitles كنت أحلق بين السحاب ولم يكن هذا سوى انعكاس لوهجكما المتقد أنتِ وجاك
    Ya öngöründeki başlığın içindeki kişi oysa? Open Subtitles ماذا لو كانت هي الشخص ذا العباءة في رؤياك؟
    oysa aslında, hayallerimizi yıkan dünyanın kendisi. Open Subtitles وبحق فإن الحياة هي التي تخذل الجميع، أتعرفين؟
    oysa hayatim... asla eskisi gibi olmayacakti. Open Subtitles غير أنني كنت أجهل تماما أن حياتي ستتغير إلى الأبد
    oysa seni La Manna probleminden kurtarırken tamam ben yaparım diyordun aniden unuttun mu? Open Subtitles إذاً كان الأمر على ما يرام حينما أنقذناك من مشكلة "فيش لا موني" تلك؟ لكن فجأة.. لم تعد تتذكّر؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد