Adamımız oysa, her şeyin denetiminde olduğunu hissetmek isteyen biri. | Open Subtitles | أذا كان هو الرجل المطلوب هو يحب أن يكون المسيطر |
Tabii siyah limuzinin şoförü oysa bilemem. | Open Subtitles | إلا لو كان هو الرجل الذى كان يقود الليموزين السوداء |
Gururumuzu kırdın oysa St. Louis çarmıhı hatırına bu zalimliğe bir dur demeliydin! | Open Subtitles | و الآن تقوم بإذلالهم لقد قمت باستغلالنا .بينما أنت تعطي الميداليات لهندي أحمر |
oysa ki siz si... dik enfeksiyonu, hepimiz risk altındayız. | Open Subtitles | في حين أن لديك عدوى المثانة، نحن جميعاً في خطر |
Gabriel'in annesine ulaşmaya çalışıyorum tabi eğer oysa .ve beklerken,bunu aldım. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أستحضر والدة جابرييال هذا إذا كانت هي بالفعل وبينما كنت أنتظر حصلت على هذا |
Evrenin her yerinde gezdik oysa bunca zamandır buradaymış. | Open Subtitles | كنا نطير حول الكون كله بينما كان هو هنا طيلة الوقت |
Eğer arayan oysa, ona benim dediklerimi de. | Open Subtitles | إذا كان هو المتصل فــ قولِي له ما ســ أقوله لكِ |
Bak Jenny, eğer katil oysa o zaman zaten onu odada tutuyoruz. | Open Subtitles | ، جيني . إذا كان هو القاتل إذا نحن نحتجزه في هذه الغرفة |
Bak Jenny, eğer katil oysa o zaman zaten onu odada tutuyoruz. | Open Subtitles | إذا كان هو القاتل إذا نحن نحتجزه في هذه الغرفة |
Annenin ilişkiye girdiği insanı sana söylememeyi ummuştum ama kardeşinin babası oysa, bu artık mümkün değil. | Open Subtitles | كنت آمل إن كنت أستطيع أن أبوح لكِ بإسم ذلك الرجُل .. ولكن إن كان هو |
Ben üç kere hapse girdim. oysa cinayetlerine hiç rahatsız edilmeden devam ediyor. | Open Subtitles | دخلت السجن 3 مرات بينما يواصل القيام بعمليات القتل بدون أن يزعجه أحد |
oysa daha önce, bildiğimiz, tanıdığımız büyük markalardan şaşmazdık. | TED | بينما في السابق، كنا نفضل العلامات التجارية الكبرى التي كنا متأكدين من أننا نثق بها. |
oysa ki tavuklar bir kaç ay içinde gayet yetişkin oluyorlar. | TED | بينما يصل الدجاج إلى النضج التام خلال بضعة أشهر. |
oysa bir sperm, Reynolds sayısının küçük olduğu bir ortamda yaşar. | TED | في حين أن الحيوان المنوي يعيش في عالم له رقم رينولدز منخفض. |
oysa yaklaşık altı yaşımızdayken, o yoldan öğrenmeye son vermemiz söylenildi ve ondan sonra tüm öğrenimimiz öğretme yoluyla gerçekleşti, ayakta duran insanlar, şu an benim yaptığım gibi, veya bir kitap, ya da başka bir şey. | TED | في حين أنه في حوالي سن السادسة، قيل لنا أن تتوقف عن التعلم بتلك الطريقة، وأن كل التعلّم منذ تلك اللحظة فصاعدًا سيحدث عبر التدريس، سواء كان أٌناسًا يقفون، مثلما أفعل الآن، أو كتاب، أو شيء ما. |
Çoğalıcıları donduran oysa, belki hâlâ hayattadır. | Open Subtitles | اذا كانت هي من جمد الربليكيتورز ذلك يعني أنها مازالت على قيد الحياة |
Tek istedikleri oysa, belki de onu bırakmalıyız. | Open Subtitles | فإن كانت هي كلّ ما يريدوه فلربما يجدر بنا تركها ترحل |
oysa sadece hiç döllenme gerekmeyen bir yumurta da üretebilirdi | Open Subtitles | عوضاً عن ذلك, تقوم ببساطة بإنتاج بيض لا يحتاج لتخصيب |
oysa erkekler, hepsi değil tabii... ama çoğunun aklında sadece seks vardır. | Open Subtitles | فى حين ان الشباب وليس كل الشباب .حسناً ؟ لكن معظم الشباب يريدون فقط ممارسة الجنس |
Değer verdiğim her iki insanı da korumak için gereken oysa, kesinlikle. | Open Subtitles | نعم، إذا كان هذا ما يلزم لحمايتنا شخصياً ذلِك ماعتني بهِ تماماً. |
oysa Karındeşen Jack'in işlediği cinayetler titremeyen eller... ve epeyce güç gerektiriyor. | Open Subtitles | كما أنه أصابه الضعف و جرائم " جاك" السفاح تتطلب يدان ثابتتان, و قوه جسدية مناسبه, |
Eğer aradığımız adam oysa kullandığı tek takma ismin o olduğunu hiç sanmıyorum. | Open Subtitles | لو كان هذا هو الرجل المنشود أشك أنها الشخصية الوحيدة التي يقوم باستخدامها |
Bilirsin, biraz önce sanki bulutların üstündeydim oysa Jake ve senin aranda fazlalıkmışım. | Open Subtitles | كنت أحلق بين السحاب ولم يكن هذا سوى انعكاس لوهجكما المتقد أنتِ وجاك |
Ya öngöründeki başlığın içindeki kişi oysa? | Open Subtitles | ماذا لو كانت هي الشخص ذا العباءة في رؤياك؟ |
oysa aslında, hayallerimizi yıkan dünyanın kendisi. | Open Subtitles | وبحق فإن الحياة هي التي تخذل الجميع، أتعرفين؟ |
oysa hayatim... asla eskisi gibi olmayacakti. | Open Subtitles | غير أنني كنت أجهل تماما أن حياتي ستتغير إلى الأبد |
oysa seni La Manna probleminden kurtarırken tamam ben yaparım diyordun aniden unuttun mu? | Open Subtitles | إذاً كان الأمر على ما يرام حينما أنقذناك من مشكلة "فيش لا موني" تلك؟ لكن فجأة.. لم تعد تتذكّر؟ |