ويكيبيديا

    "paketi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الطرد
        
    • حزمة
        
    • الحزمة
        
    • الرزمة
        
    • طرد
        
    • كيس
        
    • الكيس
        
    • العلبة
        
    • رزمة
        
    • باقة
        
    • العبوة
        
    • غلاف
        
    • الحمولة
        
    • البضاعة
        
    • المغلف
        
    O paketi bir masanın yanına bırakıp çıkışının görüntüleri elimizde. Open Subtitles وجدناه يترك ذلك الطرد بجوار المكتب ثم رحل قبل الانفجار
    Zip hastaneye vardığında, 9 metreye kadar alçalıyor ve paketi bırakıyor. TED وعندما تصل طائرتنا إلى المستشفى تبدأ بالهبوط إلى حوالي 30 قدماً و تسقط الطرد
    Kız açık olduğunuzu söyledi. Ben de bu paketi bırakırım dedim. Open Subtitles أحدى الفتيات قالت أن بإمكانى ترك هذا الطرد هنا
    Hayır, onun rolü sadece, o gelmemiş olan çok değerli paketi almaktı. Open Subtitles دورها كان ببساطة تسلم حزمة ثمينة لم تصل أبدا و السبب ؟
    Evet, ama benden bir parça istiyorsan tüm paketi alman lazım. Open Subtitles حسنا، انت يجب اتخاذ كله الحزمة إذا كنت تريد قطعة مني.
    Şimdi git ve o paketi almak için ne gerekiyorsa yap. Open Subtitles والآن إذهب لتقوم بما يتطلب الأمر للحصول على تلك الرزمة اللعينة.
    Hayatınız ciddi bir tehdit altında. Size gelen hiçbir paketi açmayın. Open Subtitles هناك تهديد قوي على حياتك، لا تفتح اي طرد وصل إليك
    Sana verilmiş olan adrese git paketi al, buraya getir. Open Subtitles اذهب إلى العنوان المُعطى أستلم الطرد واحضره هنا
    paketi alıp büyük eve götürmemi söyledi. Open Subtitles قال لي أن آخذ الطرد و أوصله للمنزل الكبير
    Nerdeyse unutuyordum. Çavuş Clark paketi alıp almadığını öğrenmek istiyor. - Ne paketi? Open Subtitles كدت أنسى، أراد النقيب كلارك التأكد من حصولك على الطرد.
    Şimdi sadece sağ elini kullanarak... paketi buraya içeri at. Open Subtitles والان بيدك اليمنى اليمنى فقط خذ الطرد وارمه هنا
    Kapıya cevap verilmediğini ve teslimatçının paketi garaja bıraktığını söylediler. Open Subtitles قالوا أنه لم يكن أحد بالمنزل و السائق ترك الطرد فى الجراج
    paketi size vereceğiz. Tamam mı? - Tamam. Open Subtitles أخرجوا السلم وأصعد نحن سنسلمك الطرد , حسناً ؟
    Sekiz farklı sondaj şirketinden yapılacak bir bağış paketi teklif ettiler. Open Subtitles عرضوا عليّ حزمة من المنح المالية من ثمانية شركات حفر مختلفة.
    Ve bir "mem" tam da budur, tavrı olan bir bilgi paketi. TED والمخيال عبارة عن حزمة من الافكار تتميز بطبع ما.
    Her neyse, resmi yemekte antlaşma imzalanınca paketi teslim edeceksiniz. Open Subtitles ،مهما تكون، حالما تُوقع المعاهدة .ستنقل الحزمة خلال العشاء الرسمي
    paketi geri almak için elimizden geleni yapmamızı söyledi. Open Subtitles هو قال بأنّنا يجب أن نفعل ما بمقدورنا لإستعادة الرزمة.
    Benim için O'Neill'a bir paket götürmen gerek. Ne paketi? Open Subtitles - أنا بحاجة أن يقوم "أونيل" بتوصيل طرد لي -
    Michael Rubinstein: Ve aynı cips paketi videosundan kurtardığımız o konuşma TED مايكل روبنسون: والآن الكلام بعد استخراجه فقط من خلال هذا الفيديو من نفس كيس البطاطس.
    Umarım ikinci cips paketi sana küçük bir ödül olur. Open Subtitles ارجو بان الكيس الثاني من رقائق البطاطا هو مكافئة بسيطة
    Tüm paketi alırsam tiryaki olurum. Open Subtitles إذا إشتريت العلبة كلها فسأرغب فى تدخينها كلها
    Minigun'a 200 fişek yükledim... Bütün paketi. Open Subtitles كنت محدد بـ200 إطلاقه من سلاحي الصغير، رزمة كاملة
    Bir sürü çöp ve fast food paketi buldum. Open Subtitles ،وجدتُ باقة نفايات باقة من أغلفة الوجبات السريعة
    Siz paketi alırsınız. Üçümüz ön tarafa gideriz. Open Subtitles أنت خذ العبوة وأنتم الثلاثة اذهبوا للمقدمة
    Parmak izi, DNA veya salyalarını akıttığın bir çizburger paketi gibi. Open Subtitles بصمات، حمض نووي أو غلاف هامبرغر عليه علامتك
    Eğer orada kimse yoksa, paketi bırakırım. Open Subtitles إذا لم يوجد أحد هناك, فليست مسئوليتي. سأترك الحمولة.
    Ama Yüzbaşı öncelikli hedefimiz sipariş edilen paketi ele geçirmektir. Open Subtitles لكن أيّها القائد، هدفنا الأساسي هو إسترجاع البضاعة التي طلبوها.
    Ama paketi var. Yani onları almaya hakkım var. Open Subtitles لكن معي المغلف و هذا يعني انه من المسموح لي أن استعملها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد