- Pekala memur bey, görevinizi yapın. Oraya git ve yakala onu. | Open Subtitles | حسناً , أيها الضابط , إفعل واجبك إذهب إلى هناك وإقبض علية |
- Pekala memur bey, görevinizi yapın. Oraya git ve yakala onu. | Open Subtitles | حسناً , أيها الضابط , إفعل واجبك إذهب إلى هناك وإقبض علية |
Pekala şişko, geç şuraya. İkiniz de kapıya, geri geri yürüyün. | Open Subtitles | حسناً أيها البدين , إلى هناك كلاكما , تراجعا نحو الباب |
DB: Pekâlâ, ama yatakta dönüp durmak konusunda ne yapmalı? | TED | دافيد: حسنا ولكن إذا كنت أتقلب في فراشي ماذا أفعل؟ |
Pekâlâ, hiç memnun olmadım, Grady. Ben bir yazar değilim. | Open Subtitles | حسنا ,انا لست مسرورة يا جريدى , اننى لست كاتبة |
Pekâlâ. Siz dördünüz dünyadaki en iyi yalancılarsınız, değil mi? | Open Subtitles | حسنٌ ، أنتم أربعة من أمهر الكاذبين بالعالم ، صحيح؟ |
Pekala, öyleyse %25, ama bu verebileceğim en fazla rakam. | Open Subtitles | حسناً إذاً، لنجعلها 25 بالمائة وهذا أقصى حد سأصل إليه |
Pekala. Sokağın aşağısında piyanolu bir bar var. Hadi gel. | Open Subtitles | حسناً يوجد بيانو في البار في آخر الشارع، هيا بنا |
Pekala... umarım benim için olduğu kadar sizin için de zevkli olmuştur. | Open Subtitles | حسناً اتمنى هذا كان نفس قدر المرح لكم مثل ما كان لي |
Pekala... Pekala, aslında, o tam olarak benim topum değil. | Open Subtitles | حسناً ، حسناً في الواقع ، إنّها ليست كُرتي بالضبط |
Pekala, bayağı akşam oldu. Ama her iyi şeyin bir sonu olmalı... | Open Subtitles | حسناً, لقد كانت ليلة صاخبة لكن كل الأشياء الجيدة يجب أن تنتهي |
Pekala, sağ müsait. Hareket etmek için acele etmene gerek yok. | Open Subtitles | حسناً لا أحد في المسار الأيمن الوقت ممتاز للتجاوز إلى اليمين |
Pekala, eğer istedikleri buysa kimse yapmadığımı söyleyemez. Bob'u serbest bırakın! | Open Subtitles | حسناً ، إن كان هذا رأي الجميع فلن أكون المعارض الوحيد |
Pekala. En azından bir gün daha Çin topraklarında kalsın. | Open Subtitles | نعم ,حسناً, سيبقى على أرض الصين ليوم آخر على الأقل |
Çok dar. Pekala, Everton, Rudy'nin de bize katılabilmesi için burada buluştuk. | Open Subtitles | حسناً , إفرتون , نحن نجتمه هنا لكي رودي يستطيع أن يشارك |
Pekala bu sadece beni yoksa onlarımı daha rahatlamış gösteriyor? | Open Subtitles | حسناً ، هل أنا فقط ، او يبدين أكثر هدوءاً |
- Pekâlâ, doğum günü çocuğu. - Mağazada görmüştük ve senden onu istemiştim! | Open Subtitles | حسنا يا صاحب عيد الميلاد لقد رأيت هذه فى المخزن و طلبتها لك |
- Pekâlâ, doğum günü çocuğu. - Mağazada görmüştük ve senden onu istemiştim! | Open Subtitles | حسنا يا صاحب عيد الميلاد لقد رأيت هذه فى المخزن و طلبتها لك |
Pekâlâ, ben bunu yapamam, çünkü bu tamamen sahtekarlık olur. | Open Subtitles | حسنا أنا لا يمكنني أن أفعل ذالك لأنه سيكون كذبا |
Pekâlâ, annen ile kısılıp kaldım, ama kaçmanın bir yolunu bulacağım. | Open Subtitles | حسنٌ .. أنا عالقٌ مع أمك لكنني سأعثر على طريقةٍ للتملص |
Pekala, ikiniz de sunu kafanza sokun. | Open Subtitles | كُلّ شيء . حَسَناً. و الآن افهما هذا كلاكما |
Pekala, kim iyi eğitimli Bay "ben on eyalet unuttum"? | Open Subtitles | حَسناً، الذي حسن التعليم الآن، نَسى السّيدُ إل الولايات عشَر؟ |
Pekala, bu adamın iyi biri olduğunu anlayana kadar uydurma hikayene sadık kal. | Open Subtitles | حتى تتأكد من أن هذا الرجل لا بأس به ، تمسك بقصة التخفي |
Pekala Pekala, neyin doğru uygun yada yanlış olacağının canı cehenneme | Open Subtitles | كل الحق، كل الحق. إلى الجحيم مع ما هو مناسب ومحترم. |
Pekala onu şimdi çıkarabilirsin. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَأْخذَه هو الآن حَسناً |
Pekala, bir berelenme vardı. Muhtemelen kayığın alabora olmasından ve bilimcini yitirmesinden. | Open Subtitles | حسناَ رأيت كدمات ربما نتيجة انقلاب القارب وحالة فقدان وعيها |
Pekala..iyi olacak..eğitimli mi olsun | Open Subtitles | الموافقة. هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ مرحاً. هذا أَنْ يَتعلّمَ؟ |
Pekala Kaptan, evi bilen sensin. Nereden başlayalım? | Open Subtitles | حسنُ أيها القبطان ،أنت تعرف المنزل ،من أين نبدأ؟ |
Pekala, çocuklar, bugün bize iyi iş çıkarmayanları bana gösterin bakalım. | Open Subtitles | حسنآ يا رجال ، ارونى من الذى لم يعمل جيدآ اليوم |
Pekala, Mrs. Van der Woodsen, siz büyürken Şükran Günleri nasıl geçerdi? | Open Subtitles | اذن الآ،سة فان دير ويدسون كيف كان عيد الشكر عندما كنت صغيرة |
Pekala, o zaman, sadece bu şeyi alıp Dünya'ya götürelim. Belki de tek ihtiyacımız olan budur. | Open Subtitles | حسناً إذًا , دعينا نأخذ هذا الشىء الى الأرض , لربما كانت كل ما نريدة |
Pekala Bayan DDA, 1 2 doları da rüyanda gör. | Open Subtitles | اوكي آنسة إي إس بي؛ إذهبي و احلمي فوق ب12$ |