ويكيبيديا

    "problemlerin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • المشاكل
        
    • مشاكلك
        
    • مشاكلكِ
        
    • مشاكل
        
    • مشاكلكَ
        
    • للمشاكل الاجتماعية
        
    • المسائل
        
    Bu, karşılaştığımız problemlerin üstesinden gelme kabiliyetimizin onları yaratma kabiliyetimize ayak uyduramamasından dolayıdır. TED وهذا لأن قدراتنا على مجابهة المشاكل التي تواجهنا لم تماثل قدرتنا على صنعها
    Biliyor musun, Kanji, tüm sorunların, problemlerin çözümü nerede biliyor musun? Open Subtitles ..أتعرف يا كانجي ، أين كتب حل جميع المشاكل والصعوبات ؟
    Dediklerine göre, para problemleri evliliklerdeki problemlerin bir numaralı kaynağıymış. Open Subtitles يقولون أنّ الأمور الماليّة هي سبب أساسي في المشاكل الزوجيّة.
    Senin pek suçun yok. Sen şişkoydun. Kendi problemlerin vardı. Open Subtitles لست السبب كنت سمينة وكان لديك مشاكلك الخاصة
    Bak, Laird, senin şahsi problemlerin olduğunu biliyorum, ama biliyor musun, Open Subtitles اسمع ، ليرد ، انا اعرف ان هذه مشاكلك ، لكن هل تعرف ماذا؟
    Pekala, tamam ama senin de ebeveynlik müessesesinde kendi problemlerin olduğunu da unutmayalım. Open Subtitles رائع, حسناً, ولكن دعينا لا ننسى أنّه كان لديكِ مشاكلكِ في مستشفى الأمومة.
    Biyotıp dünyasında numuneleri büyütmenin yardımcı olabileceği başka problemlerin de olduğu ortaya çıktı. TED اتضح أنه وعبر الطب الحيوي، هنالك مشاكل أخرى يمكن للتضخم أن يساعد فيها.
    Yani belki de adam pantolonlarını belinde tutmayı becerseydi bu problemlerin hiçbiri olmazdı. Open Subtitles ربما اذا قام بكبت شهواته، لم تكن تلك المشاكل حدثت له في الأساس.
    Ama bu problemlerin devam etmesi ve çözümlerin bazen kendi sorunlarını yaratması gerçeği vazgeçmemiz veya teslim olmamız için bir sebep değil. TED لكن حقيقة أن هذه المشاكل مستمرة وأن الحلول في بعض الأحيان تُحدِث مشاكلها الخاصة ليس سببًا لأن نستسلم ونتنازل.
    Ve bu problemlerin hiç birini tek başıma çözemezdim. fakat gerçekten çok parlak bir araştırma ekibim var. TED وماكنت لأستطيع التعامل مع كل تلك المشاكل ، لولا وجود ذلك الفريق المتألق معي.
    Bu durum bütün çevresel problemlerin ve burada yaşayan insanları etkileyen sorunların kaynağıdır. TED وهذا الشيء يؤدي الى كل أصناف المشاكل البيئية وهذه المشاكل بدورها تؤثر على الشعب هناك.
    Sonunda, problemlerin çoğunun ekipman hatası olduğunu fark etti ve kendi kabiliyetlerinin farkına vardı. TED في النهاية، أدركت أن معظم المشاكل أتت من تعطل المعدات، واعترفت بكفاءتها.
    Belki de güzel bir uykudan sonra bu problemlerin çözümünde yardımcı olabilirsiniz. TED قد يكون بإمكانك أن تساهم بحل هذه المشاكل بعد أن تنال قسطاً جيداً من النوم.
    problemlerin sebebi göçmenliğin yasaklanmasından dolayı, seks işçiliğinin yasaklanmasında olduğu gibi. TED تنشأ المشاكل من تجريم الهجرة، تماما كما يفعلون من تجريم الاتجار بالجنس نفسه.
    Çatlakların ve o ince sesin hariç, yaşadığın problemlerin cevabı bende. Open Subtitles انه قاري، الحل لجميع مشاكلك عدا علامات التمدد، وصوتك العالي
    Bunun gibi bir işin içine giriyorsun, bir anda senin bütün problemlerin önemli değilmiş gibi geliyor. Open Subtitles عندما تخطو بقدمك إلى شيء كهذا. فجأةً، لا تبدو كل مشاكلك الخاصة أمراً مُهماً.
    Problem mi unutman lazım, al bir hap. Bir hap al ve tüm problemlerin unutulsun. Open Subtitles تناول حبّة لتنسى مشاكلك تناول حبّة، وستكون مشاكلك في طيّ النسيان
    Eğer vaktin varsa geri arayıp iş arkadaşlarımı ereksiyon problemlerin hakkında bilgilendirir misin? Open Subtitles وتخبر شركائي بالعمل عن عن مشاكلك في الانتصاب
    Salı çarşamba ve pazar günleri tüm problemlerin için beni suçla. Open Subtitles يمكنكِ أن تلوميني على كل مشاكلكِ في الثلاثاء ، الخميس والاحــد
    Sana yalan söylediğim için üzgünüm. Biliyorum senin de kendi problemlerin var. Open Subtitles آسفة أنني كذبت عليكِ أعلم أن لديكِ مشاكلكِ
    - Sana birşey sorayım. Kişisel problemlerin mi var? Kız sorunu? Open Subtitles دعني أسالك هل لديك أية مشاكل في المنزل أو مع صديقتك
    böylece tüm engelleri aşacaksın... tüm problemlerin kaybolacak, zafer senin olacak... sadece senin. Open Subtitles وبعد ذلك ستتخطي كل الصعاب كُلّ مشاكلكَ سَتَختفي، النصر سَيَكُونُ لك... فقط لك.
    Ne zaman ki sosyal problemlerin farkına vardım ve ilgi duydum, yaptığım şey bu oldu, kâr amacı gütmeyen bir formül geliştirmek. TED عندما أصبح مهتم ومنتبه للمشاكل الاجتماعية, هذا ما فعلته النماذج الغير ربحية
    Şimdi, insan davranışlarıyla ilgili aklınıza gelebilecek problemlerin neredeyse tümü maalesef bu ortadaki alandadır. TED وللأسف، تقريباً تقع كل المسائل التي يمكنك التفكير فيها والمتعلقة بالسلوك البشري في تلك المنطقة الوسطى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد