Ve böyle projeler şehrin birçok yerinde yaptık her türlü muhitte. | TED | ولقد قمنا بهذه المشاريع في جميع انحاء المدينة وفي جميع الاحياء |
Bu projeler hakkında epeyce bir düşünebilir, hatta felsefe yapabilirim. | TED | أحاول أن أفكر بعمق و أبني فلسفة معينه لهذه المشاريع |
Kere ve ekibi geleneksel inşaat tekniklerini kullanan projeler tasarladı. | TED | وقد صمم كيري وفريقه المشاريع التي تستخدم تقنيات البناء التقليدية. |
Yeni gelişim imgesi oluşturmak için birinci sınıf projeler yapılıyordu. | TED | وقد تم بناء مشاريع عالمية المستوى لنقل صورة جديدة للتنمية. |
Sanırım genel olarak, şirketler büyüdükçe küçük, yenilikçi projeler ortaya koymak da gittikçe zorlaşıyor. | TED | أعتقد أنه في العادة، كلما تكبر الشركة، يجدون من الصعب جداً رعاية مشاريع وإبتكارات صغيرة. |
Ve bu projeler, etraflarındaki dünyayı daha iyi bir yer haline getirmek için. | TED | وهذه المشاريع لجعل العالم من حولهم مكانا أفضل. |
Bu soruyu temel alarak, üzerinde çalıştığımız çok farklı projeler geliştirdik. | TED | وبناءً على هذا السؤال, كان لدينا العديد من المشاريع المختلفة التي كنا نعمل عليها |
Bu projeler bazı konular hakkındaki merakımdan ortaya çıktı, örneğin, daireleri için ne kadar kira ödüyorlardı? | TED | وهذه المشاريع انبثقت من أسئلة راودتني، مثل: كم يدفع جيراني في مقابل شققهم؟ |
Çok şaşırtıcı hayran mesajları, çok harika projeler alıyorum ve benim için en büyük an son Cadılar Bayramı'nda yaşandı. | TED | و تصلني أروع ايميلات معجبين، و أحصل على أروع المشاريع و أكبر لحظة بالنسبة لي أتت في آخر هالوين. |
Ve belki sonunda çılgınca projeler yapabilirsiniz ve kim bilir, belki de Mars'a bile gidebilirsiniz. | TED | وقد ينتهي بك الأمر للقيام ببعض المشاريع المجنونة، ومن يدري، ربما حتى ينتهي بك الأمر بالذهاب إلى المريخ. |
Gando'da daha fazla projeler yapmak için fırsat verdi. | TED | فتح لنا الفرص لفعل المزيد من المشاريع في غاندو |
LP: 18 yıl önce insanların insansız araçlar üzerine çalıştığını öğrendiğmde bundan büyülenmiştim ve bu projeler bir süredir devam ediyor ancak bunun dünyayı geliştirme yönünde yaratacağı fırsatlar beni çok heyecanlandırıyor. | TED | ل.ب: منذ 18 سنة علمت أن هناك أشخاصا يعملون على سيارات أوتوماتيكية، ففُتِنتُ بهذا الأمر، إذ يتطلب إطلاق هذه المشاريع بعضا من الوقت، لكنني متحمس جدا بشأن الإمكانيات التي تتيحها لتطوير العالم. |
Peki o zaman Pantheon gibi emsalsiz yaratıcı vizyonu ve teknik karmaşıklığı olan bu projeler aslında nasıl meydana çıkıyor? | TED | بعد ذلك، كيف يمكن لهذه المشاريع ذات الرؤية الإبداعية غيرالمسبوقة والتعقيد التقني مثل البانثيون تحدث في الواقع؟ |
Fakat niçin bütün bu projeler bu kadar yenilikçiydi? | TED | ولكن لماذا كانت جميع هذه المشاريع مبتكرة لهذا الحد؟ |
Benim ülkemde kademeli yapılan bazı projeler var. Bunlara en çok sevinen de benim. | TED | وهناك بعض المشاريع التدريجية في بلدي، وأنا أول من يحتفلُ بهم. |
Şimdi bunlar henüz yayınlanmamış daha yeni projeler. | TED | لذلك فهذه بعض المشاريع الأحدث و التي لم يتم نشرها فعليا بعد. |
İnsanları istihdam etmek, evet, ama yanısıra projeler geliştirmeye başladık, mikrofinans, eğitim. | TED | لذلك استمرينا في استخدام الناس لكن أيضا بدأنا برمجة مشاريع في التمويل الأصغر والتعليم. |
Ve bunun benzeri projeler, devlet kurumlarının her basamağında var. | TED | وهناك مشاريع كهذه في كل مستوى من الحكومة. |
Şimdi ona nelerin nasıl çalıştığını öğretebiliyorum, ve birlikte projeler yapabiliyoruz ve bunlardan | TED | والآن أتمكّن من تعليمها كيفية عمل الأشياء، ولنا فرصة بناء مشاريع معا، وأنا أتساءل |
Victor gibi çocuklar bu tarz projeler yapıyor ve değişkenler gibi önemli kavramları öğreniyorlar, ki bu daha sadece başlangıç | TED | فعندما يقوم أطفال مثل فيكتور بابتكار مشاريع كهذه، فإنهم يتعلمون مفاهيم مهمة كالمتغيرات، لكن ذلك ليس سوى البداية. |
Pek çok şikayet var projeler dolandırıcıklıklar hakkında. | Open Subtitles | توجد العديد من الشكاوى بشأن المشروعات وأعمال قامت على الإحتيال |
Unutmayın bu projeler haftasonuna kadar hazır olacak. | Open Subtitles | لا تَنْسِ بِأَنَّ تلك المشاريعِ عليك أن تسلمها في نهاية هذا الأسبوع |
Ayrıca, bu alana göçle geldiği söylenebilecek projeler üzerinde çalıştım. | TED | وأعمل أيضًا على مشروعات قد تقولون أنها مهاجرة إلى هذه المناظر الطبيعية. |