Çok ilginç. En az bugün gördüğüm resimler kadar ilginç. | Open Subtitles | أنا مهتم تقريبا كما أهتم ببعض الصور التى رأيتها اليوم |
Bu resimler Simla'da çekilmiş. Ama ben orada hiç çekilmedim ki! | Open Subtitles | هذه الصور تم التقاطها في سيملا ولكني لست على علمٌ بها |
Bandonun arkasında sokakta yürüyecekler. Çekebildiğiniz kadar iyi resimler çekin. | Open Subtitles | سوف تقودهم الفرقة الموسيقية للشارع التقطوا العديد من الصور المناسبة |
"Sahte para", "sahte resimler" aklınıza gelir. | TED | فالتزوير يعني تزوير العملات او اللوحات الفنية |
Sizler bana tüm o mektup ve kasetleri gönderen sizdiniz. Çıplak resimler. | Open Subtitles | انتم الرفاق الذين كانوا يرسلون لي هذة الخطابات والاشرطة و الصور العارية |
Elimizde henüz bu resimler dışında başka bir bilgi yok. | Open Subtitles | نحن لانملك أي معلومات إضافية ماعدا الصور التي تراها هنا |
Tüm gün etrafta takılıyor ve dergilerimden resimler kesip duruyor. | Open Subtitles | إنها فقط موجودة حوله طوال الوقت تقص الصور من مجلاتى |
resimler de banyoda, lavabonun üzerinde. - Hemen gitmen gerek. | Open Subtitles | الصور في الحمام العلوي على الحوض يجب أن تذهب الاَن |
Oraya giden numuneye kamera yerleştirmiştik numune geri gelmedi ama bu resimler geldi. | Open Subtitles | وضعنا كاميرا على آله ارسلناها هناك لم تعد الآله ولكن هذه الصور عادت |
Özellikle bozuk resimler için şuradaki Big Kahuna'yı kullanmak isteyebilirsin. | Open Subtitles | ولبعض الصور الغير واضحة يمكنك استخدام ذلك السلاح الكبير هناك |
Tamamen durust olmak adina, sizlerle paylasmak icin bazi resimler getirdim. | TED | ولكي أفضح نفسي أكثر .. قررت ان احضر بعض الصور لكي اتشاركها معكم |
Bu resimler dönmeye devam edecek, bu arada ben de konuşayım. | TED | وسيستمر عرض هذه الصور بينما أتحدث قليلا. |
Ve ilginç olan da, benim resimler ve reklam arasındaki ince çizgimdir. | TED | ومما يثير الاهتمام ان هذا الخط الذي انتهجه في الصور والاعلانات. |
Ve bugün sizinle paylaşmak istediğim bu gezilerden bazı resimler ve hikayeler. | TED | واليوم أود أن أشارككم بعض الصور وبعض القصص من هذه الرحلات. |
Hatta, biz 500 milyar kelimeye değer resimler bulduk. | TED | في الحقيقة، وجدنا بعض الصور التي تقدر بأكثر من 500 مليار كلمة. |
Bu resimler buradakinin herhangi biri olabileceğini göstermek için isimsiz bir şekilde çekildi. | TED | هذه الصور التقطت بشكل عشوائي لدرجة أنها قد تكون صورت من قبل أي شخص. |
Bir sanat galerisi geziyor, odalar dolusu tablolara bakıyorken, bir 15-20 dakika sonrasında resimler hakkında düşünmediğimi fark ediyorum. | TED | عندما أتمشى داخل معرض فنون غرف وغرف مليئة باللوحات بعد مرور ١٥ أو ٢٠ دقيقة أدرك أنيي لا أفكر في اللوحات |
19 yaşından beri kitaplar için resimler çiziyorum. | TED | كنت أضيف الرسومات للكتب منذ كنت في ال 16. |
Bir ressam etrafında 11 çocukla nasıl bu kadar sakin, sessiz resimler yapabilir? | TED | كيف يمكن لرسام أن يقوم برسم لوحات هادئة وساكنة كهذه مع وجود ١١ طفلاً في الجوار؟ |
Bu resimler, Botero'nun görkemli üslubunu taşıyan, işkence ve kötü muamele konulu devasa tablolar. | TED | هناك رسومات كبيرة تحوي على مناظر التعذيب واستغلال القوة مجسمة في عمق نوعية أعمال بوتيرو |
Arama kayıtları bir yere götürmedi. Ama çektiği resimler var. | Open Subtitles | تسجيلات الإتصالات لا توصل إلى أي شيء، لكنها أخذث صورا |
Bunlar tüm resimler ve görüntüler Afrika'dan, ve daha iyi hale gelebilir. | TED | كل هذه صور من افريقيا, و يمكن أن يصبح الوضع أفضل بكثير. |
Fakat şunu keşfettik ki sokaklardaki insanlar, o insanların tümü bizim muhabirlerimiz. Basın merkezimizi resimler, videolar ve haberlerle dolduran onlar. | TED | ولكننا وجدنا أن جميع ھؤلاء الناس في الشارع مراسلون لنا، يُغَذون غرفة الأخبار بالصور والفيديو والأخبار. |
Gönderdiğiniz resimler çok tanıdık gelmişti. | Open Subtitles | حسنا ، أنا أعرف الرسوم أرسل لكم كانت مألوفة. |
Bazılarına göre kelimeler ve resimler elimizdeki en güçlü silahlar. | Open Subtitles | بعد الأشخاصِ قد يقولونَ أنّ الكلمات والصور هي أقوى أسلحتنا. |
Arabada resimler olmalı. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ يَكُونَ بَعْض الصورِ في السيارةِ. |
Annem babam ve ben kütüphanede gülümserken çekilen resimler gazetelere çıktı. | Open Subtitles | كانت هناك مقالات صحفية وصور لأمي، أبي وأنا نبتسم في المكتبة |
Yurtdışından gelen resimler. Nasıl giyinmen gerektiğini gösteriyor. | Open Subtitles | صورٌ ملونةٌ تعلّم الناس كيف يجب أن يلبسوا |
Bu resimler aynı yükseklikten çünkü aynı anda gerçekleştiler. | Open Subtitles | هذه اللقطات من نفس الأرتفاع وألتقطت فى نفس الوقت |
Bu resimler toplu bilincimizin birer parçası oldular, ve bu bilinç ortak bir ahlak duygusuna dönüşünce değişim sadece mümkün değil, ayrıca kaçınılmaz oldu. | TED | صورهم أصبحت جزء من وعينا الجماعي وكما يتطور الوعي الى إحساس مشترك بالوعي لم يصبح التغيير فقط ممكناً، بل حتميا |