ويكيبيديا

    "sürdü" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • استغرق
        
    • استغرقت
        
    • أخذت
        
    • إستغرق
        
    • استمر
        
    • دام
        
    • دامت
        
    • تطلب
        
    • استمرت
        
    • وقتا
        
    • أستغرق
        
    • تأخرت
        
    • إستغرقت
        
    • يستغرق
        
    • قاد
        
    AK: Kullanmaya alışmam yaklaşık üç yada dört saat kadar sürdü. TED أ.ك. : استغرق ذلك حوالى ثلاث إلى أربع ساعات لتدريب الذراع.
    Çünkü gerçekten iyi olduğum bir şey bulmam o kadar uzun sürdü. Open Subtitles لأن الأمر استغرق تلك المدّة لأعثر على شيءٍ واحد أبرع فيه حقاً.
    Hepsini tekrar bulması ve hepsinin hayatta olduğu bulması bir hafta sürdü. TED وقد استغرقت أسبوعا للعثور عليهم جميعا مرة أخرى واكتشاف أنهم قد نجوا.
    Dört seneden uzun sürdü. Yaklaşık 16 sene oldu. TED أخذت أكثر من أربع سنوات. أخذت 16 سنة تقريباً.
    Hayatın sudan ayrılması uzun sürdü ve hala bağları kopmamıştır. TED إستغرق الأمر وقتاً من الحياة من أجل الإنفصال عن الماء، وأنها لا تزال تومئ في كل وقت.
    Herkes inanılmaz sıkılmıştı, çünkü bu tartışma üç hafta sürdü. TED وقد أصاب الجميع نفور فظيع في الواقع، لأن هذا النقاش استمر لمدة ثلاثة أسابيع.
    Ve dediğim gibi, ilacın çok azını veriyorduk ve etkisi haftalarca sürdü, yani antidepresanlarda gördüğünüz şeyler gibi değiller. TED وكما قلت، أعطينا مقدارً ضئيلاً من العقار، والذي دام لأسابيع، وهو لا يشبه أي شيء رأيتموه مع مضادات الاكتئاب.
    Bu semptomlar bir yıldan fazla sürdü, ve o yıl hayatımın açık ara en zorlu yılıydı. TED التي دامت لأكثر من سنة وكانت أصعب سنة في حياتي حتى الآن.
    Hatırlamak 3 aylarını aldı. O kapıyı açmaları ise daha uzun sürdü. Open Subtitles لقد استغرق الأمر منى شهرا للتذكر ونفس المدة لفتح هذا الباب اللعين
    Yazması, ilk ikisinin toplamından daha uzun sürdü, orası kesin. Open Subtitles بالتأكيد استغرق وقت أكثر في الكتابة من الاثنين السابقين مجتمعين
    Ancak bir tane yeraltı anlık görüntüsünü üretmek onyıllar sürdü. TED لكن، كل ذلك الذي استغرق عقودا للتوصل إليه هو مجرد لقطة واحدة للطبقة تحت السطحية.
    Ve benim için uzun sürdü, ama sonunda bunu kafama yerleştirebildim. Open Subtitles و لقد استغرقت وقتا طويلا لكنني تمكنت من فهم الامر اخيرا
    Acaba annesinin onda gerçekten... bir sorun olduğunu anlaması ne kadar sürdü? Open Subtitles اتسائل كم استغرقت والدته وقتاً حتى تدرك أنه ثمة خطب حقيقي بولدها
    Bunun farkına varmak da yıllar sürdü, acınası durumdaydım. TED وفي الحقيقة، فقد استغرقت عدّة سنوات قبل أن ألاحظ ذلك، كنت في حالة يُرثى لها بالفعل.
    Yabancı bir öğrenciden Amerikan vatandaşlığına yolculuğum 16 yıl sürdü, diğer göçmen hikayeleriyle karşılaştırınca kısa bir zaman dilimi. TED رحلتي من طالبة دولية إلى مواطنة أمريكية أخذت 16 عاماً هذا وقت قصير مقارنةً بقصص المهاجرين الاخرى.
    Bu sabahki kontrollerim tahmin ettiğimden daha uzun sürdü. Open Subtitles إستغرق الأمر وقتا طويلاً مما توقعت لجولاتي هذا الصباح
    Avcı-Toplayıcı Çağı birkaç milyon yıl sürdü. TED استمر عصر الصيد وجمع الثمار لملايين السنين.
    Sadece üç dakika sürdü. Çizburger yemek veya sevişmek gibi. Open Subtitles دام فقط ثلاثة دقائق، كتناول شطيرة بيرغر أو ممارسة الحبّ
    başladı ve bir yıl sürdü. Bu süre içinde yurttaşlık hakkı hareketini her zamankinden de güçlü bir şekilde canlandırdı. TED الحملة دامت سنة و قوّت حركة الحقوق المدنية كما لم يحدث من قبل.
    Dört arkadaşın; 20 yılı, 38 kutunun içine koyması 3 gün sürdü. Open Subtitles تطلب الأمر أربعه أصدقاء ثلاث أيام و 20 سنة في 38 صندوق
    Nöbeti yaklaşık bir dakika sürdü ve fonksiyonları beş dakika durdu. Open Subtitles , نوبته استمرت لدقيقة و غاب عن الوعي لمدة 5 دقائق
    Bu sabah da aynı arızayı yaptı. Tamiri yarım saat sürdü. Open Subtitles الشئ نفسه حصل هذا الصباح أستغرق حوالي نصف ساعه ليتم إصلاحه
    Affedersin anne, biraz uzun sürdü. Al, gözlüğün. Open Subtitles آسفة أننى قد تأخرت كثيراً يا أمى ها هى نظارتك
    Yolculuğumuz otobüsle 1 hafta sürdü ve neredeyse birkaç defa yakalanıyorduk. TED إستغرقت الرحلة أسبوعاً بالحافلة وكاد أن يتم القبض علينا عدة مرات
    Bu çete olayı hariç Neden bu kadar uzun sürdü? Open Subtitles ماعدا عصابة الدراجة هذه ماذا الذي يستغرق منك كل هذا؟
    Kamyonetini ormana doğru sürdü kimseye de bir şey demedi. Open Subtitles قاد شاحنته فقط إلى الغابة ، لم يقل شيئا لأحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد