ويكيبيديا

    "süresi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • فترة
        
    • مدة
        
    • زمن
        
    • الصلاحية
        
    • المدة
        
    • صلاحيتها
        
    • صلاحية
        
    • تستغرق
        
    • مهلة
        
    • مُدّة
        
    • إنقضى
        
    • العمر المتوقع
        
    • مدته
        
    • مده
        
    • ومدة
        
    Tüm faydaları ve çalışmaları alabilecekleri 15 yıllığına tanımlı bir imtiyaz süresi var olduğunu düşünün. TED تخيلوا أن هناك فترة امتيازات محددة ربما في 15 سنة يمكنهم خلالها أخذ كل تلك الفوائد وتشغيلها.
    Sorgunun süresi kaset süresi kadardı: 15 şarkı, 45 dakika. TED كانت فترة الإستجواب هي مدة تشغيل شريط الموسيقى: 15 أغنية تستغرق 45 دقيقة.
    Ve iğrenç filminin süresi kim bilir kaç yıl önce doldu! Open Subtitles والشريط قد انتهت مدة صلاحيته منذ سنوات لا أحد يعرف عددها
    Aslında araba sürmemem lazım çünkü ehliyetimin süresi çoktan geçti. Open Subtitles عملياً لا يجب عليّ قيادتها لأن رخصتي منتهية منذ زمن
    Evet, bu belgenin sadece süresi dolmamış, aynı zamanda antika. Open Subtitles أجل , تلك الرخصة ليست منتهية الصلاحية فحسب إنها عتيقة
    Daha sonra kısa dinlenme süresi. Birkaç saniye olabilir. TED وهنالك فترة اراحة صغيرة .. قد تستغرق عدة ثواني ..
    Önemli olan diğer iki faktör inkübasyon süresi veya oluşum süresidir. TED العاملان الآخران المهمان هما فترة الحضانة والزمن الجيلي.
    LB: Tam olarak kısa inkübasyon süresi ile yüksek geçirgenliğin birleşimidir. TED لاري بريليانت: حسناً، إنها بالفعل التركيبة بين قصر فترة الحضانة والانتشار العالي.
    Bu gündelik ilişkimin ideal süresi bir hafta olmalıydı. Open Subtitles أسبوع واحد فترة مثاليّة أُفضّل أن تستمر فيه علاقة عَرَضِيّة,
    15 günlük bir bekleme süresi mi var? Yoksa hemen şimdi bir tane alabilir miyim? Open Subtitles هل من فترة انتظار من 15 يوماً أم يمكننى أخذ واحدة الآن؟
    Jerry'nin suçu olduğundan, Margolese ceza süresi kadar onu çalıştırdı. Open Subtitles منذ خطأ جيري ، مارغوليس جعله يعمل عنده في فترة السجن
    Hayır, cidden, Şaka değil, inanılmaz. NHS' nin yanıt süresi... Open Subtitles هذا ليس مزاحاً, هل تعلمون ان مدة الاستجابة للاسعاف البريطاني
    20 satten az bir uçuş süresi sonucu spor uçuşu sertifikası alabilirsiniz. TED طيار رياضي يمكنه الحصول على الرخصة في مدة وجيزة قدرها 20 ساعة من الطيران.
    Güvenliğin gelme süresi burada pek de iyi değil, ama kapana kısılmış durumdayım. Open Subtitles زمن الإستجابة الأمنية هنا ليس بتلك السرعة الكبيرة لكني مازلت محتجزا في الداخل
    Bir gün, pulunun süresi bitmiş bir Corvette'yi kenara çekiyor. Open Subtitles فى يوم ما قام بقيادة تلك السفينة الحربية منتهية الصلاحية
    Uyuşturucu suçlamasıyla ilgili çektiği ceza süresi Central Park koşucu davasındaki hükümden kaynaklanan eski bir mahkum olmasına göre belirlenmişti. Open Subtitles و لكن طول المدة التي يقضيها بسبب قضية مخدرات بنيت على أساس أنه مجرم سابق في قضية مهرولة المنتزه المركزي
    Şimdi, Seks Vize'si için başvurabilirsin, ama vizenin süresi sadece 12 saat olur. Open Subtitles الآن تستطعين التقدم لتأشيرة الجنس ولكن صلاحيتها 12 ساعة فقط
    On günlük müşahede süresi dolduğunda sevk edilecek. Open Subtitles في اللحظة التي تنتهي فيها صلاحية ..وثيقته ذات ال 10 ايام، سيتم إيداعه
    - Ek süre aldığını sanıyor ama, biri sayesinde, yani benim sayemde... ek süresi yok. Open Subtitles لأنه يظن أنه قد حصل على مهلة اضافية؟ وكل هذا بسببي أنا
    Sue'nun el konulduktan sonraki tutukluluk süresi: 229 gün Open Subtitles : مُدّة حجز "سو" مُنذُ تمّت مُصادرتها مئتين وتسعةٍ وعشرين يوماً
    Görev Süresi: 5 gün, 8 saat ve 34 dakika ve ben de Benjamin Anderson. Open Subtitles إنقضى 5 أيام و 8 دقائق و 34 دقيقه "كابتن "بن أندرسون
    Erkekler için ortalama yaşam süresi 46 ve 48 yıl arası; kabaca Afganistan ve Somali'yle aynı. TED إن متوسط العمر المتوقع للرجال بين الـ 46 و الـ 48 سنة، وذلك يكاد يكون نفس معدلات أفغانستان والصومال.
    Sıradan bir arızadır. Sıkça duyduğumuz türden. Arama süresi genelde 3 dakikadır. Open Subtitles فيروس شائع، نسمع الكثير عنه إنه عادة اتصال مدته 3 دقائق
    Bu zindanlardaki hücre süresi ne kadar? Open Subtitles كيف تبدو مده الحبس الانفرادى فى تلك الزنزانات؟
    Küçük işletmeler, çalışma süresi veya girişimciler için istisnalar olmamalı. TED يجب أن لا يوجد أي استثناءات للشركات الصغيرة، ومدة العمل أو حتى لرواد الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد