ويكيبيديا

    "seçim yapmak" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أن أختار
        
    • الاختيار
        
    • أن تختار
        
    • الإختيار
        
    • إتخاذ قرار
        
    • نختار
        
    • أن تختاري
        
    • أن تتخذ
        
    • أقوم بالأختيار
        
    • الأختيار
        
    • بالإختيار
        
    • تختاروا
        
    Doğru şeyi yapmakla başarılı olmak arasında seçim yapmak zorundaydım. Open Subtitles كان عليّ أن أختار بين فعل الشئ الصحيح وأن أنجح
    Sonuç olarak, başkanın dostu veya düşmanı olmak arasında seçim yapmak gerekse, düşmanı olmayı tercih ederim. TED في النهاية، إذا كان يجب عليّ أن أختار بين أن أكون صديق الرئيس أو عدوه، أفضل أن أكون عدوه.
    Neden hep kadın pop modeller arasından seçim yapmak zorundayız? Open Subtitles لماذا يجب علينا دائما الاختيار بين نماذج البوب النسائيه ؟
    Örneğin, yaşlı bir akrabanızın ameliyatı için iki hastane arasında seçim yapmak zorunda olduğunuzu düşünün. TED على سبيل المثال: تخيل أن عليك الاختيار بين مستشفيين من أجل عملية لقريبتك الكبيرة في السن
    İkimizden birini seç demiyorum ama bir noktada aramızda seçim yapmak zorunda kalacaksın. Open Subtitles وانا لا أقول أنه يجب أن تختار أحدنا ولكن أحياناً ستضطر لاختيار أحدنا
    ...aslında o kadar da iyi değil, çünkü benimle, yazmak arasında seçim yapmak zorunda kalsa, muhtemelen yazmayı seçerdi. Open Subtitles هذا ليس رائع جداً, في الواقع لأنه لو كان عليها الإختيار بيني وبين الكتابة هي على الأرجح ستختار الكتابة
    Henüz seçim yapmak zorunda değilsin, profilini çıkarmama izin ver. Open Subtitles ليس عليك إتخاذ قرار بعد دعني فقط آخذ لمحة عن حياتك
    Bazen kendimizi buna maruz bırakarak birbirleriyle doğrudan kıyaslanamaz riskler arasında seçim yapmak zorunda kalırız. TED أحياناً، يجب أن نختار بين تعريض أنفسنا للمخاطر التي يصعب مقارنتها بشكل مباشر.
    Ben seçimimi yaptım. Sezar'ın varisi olmak ya da aşkın arasında seçim yapmak zorunda idim. Open Subtitles إذا كان على أن أختار بين وريث القيصر و بين حبك
    Neyse hayatımda seçim yapmak zorunda kalacağım bir dönüm noktasına gelmiştim. Open Subtitles على أية حال، لقد وصلت إلى مرحلة حاسمة في حياتي حيث يجب أن أختار طريقي
    Fakat birçok konuda iyiyidin ve bir seçim yapmak zorundaydım. Open Subtitles لكنك كنت ماهراً في العديد من الأمور وكان لا بدّ أن أختار
    Ancak kanunlara uymak ile kendinizi ve ailenizi beslemek arasında seçim yapmak zorunda kalırsanız işi yine de yapacaksınız ve riski alacaksınız. TED لكن إذا كنت مجبرا على الاختيار ما بين إطاعة القوانين وإطعام نفسك أو عائلتك، ستقوم بالعمل على أي حال، وستجازف.
    Eğitim veya evlenme arasında seçim yapmak zorunda kalan çocuklarla tanıştım. TED عملت مع الأطفال اللذين كان عليهم الاختيار بين حصولهم على تعليم أو إرغامهم على الزواج.
    Hatırı sayılır bir kar ile mutlu çalışanlar arasında bir seçim yapmak zorunda değiliz. İkisine birden sahip olabiliriz. TED ليس علينا الاختيار بين موظف ملهم و ربح ضخم يمكننا ان نحصل على الاثنين
    - Sadece bir seçim yapmak zorunda. - Bana seçim bu tür veremez. Open Subtitles يجب فقط أن تختار إحدانا لا يمكنك أن تخيّريني هذا
    Ama eğer bir seçim yapmak zorunda kalırsan yaptığın seçimle yaşayabileceğinden emin ol. Open Subtitles لكن إذا كان عليك أن تختار تأكد أنه خيار تستطيع الحياة به
    Rachel Worth ne şanslı ki, bugün bir seçim yapmak zorunda kalmadı. Open Subtitles لحسن الحظ , بالنسبة لريتشيل وورث , اليوم ليس عليها الإختيار
    Russ, Burda şarkıları ben yazarım, yani seçim yapmak zorundasın. Open Subtitles ,راس", أنا من يقم بتأليف الأغاني هنا" لذا فعليك الإختيار
    Bir seçim yapmak zorundaydım. Open Subtitles كان عليّ إتخاذ قرار.
    Tüm bu iyi adaylar arasından seçim yapmak çok zor. Open Subtitles أمر عسير حقا أن نختار فائزا من بين كل أولئك المرشحين البارعين..
    Eğer gerçek aşkı ve klima arasında seçim yapmak zorunda eğer Ama ben bir no-beyin olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles ولكن إذا كان عليكِ أن تختاري بين الحب الحقيقي و التكييف سأقول إنه لا يستحق التفكير
    Ölünün ailesi daha sonra seçim yapmak zorundadır. Open Subtitles عائلة الضحيه لها أن تتخذ القرار يمكنهم أن يجعلوه يغرق و يمكنهم أن ينقذوه
    - Baban harika biri. Onlar bunu göremediler. Ben de seçim yapmak zorunda kaldım. Open Subtitles هم فقط لم يستطعوا رؤية ذلك وقتها , و أنا تَحتَّم على أن أقوم بالأختيار.
    Üzgünüm ama müzik ve ailen arasında bir seçim yapmak zorunda kalacaksın. Open Subtitles أنا أسف و لكن عليك الأختيار. إما العائلة و إما الموسيقى.
    Önemli olan nokta, biyolojik ve duygusal anlamda, - bir seçim yapmak zorunda olması. Open Subtitles الهدف هو أن العاطفة والجسدية تتكلمان لها الحق بالإختيار
    Ama siz gerçek annenizle gerçek babanız arasında seçim yapmak zorunda kalabilirsiniz. Open Subtitles لكن عليكم أن تختاروا بين أمكم الحقيقة أو أبوكم الحقيقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد