ويكيبيديا

    "senin sorunun" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • خطبك
        
    • مشكلتك
        
    • دهاك
        
    • خطبكِ
        
    • مشكلتكِ
        
    • مشكلتكَ
        
    • هو الخطأ معك
        
    • حدث لك
        
    • المشكلة معك
        
    • دهاكِ
        
    • المسألة معك
        
    • من شأنك
        
    • ماخطبك
        
    • مشكلتُكِ
        
    • يحدث معك
        
    Normal bir herif değilsin. Kadın haklı! Senin sorunun ne? Open Subtitles أنت لست طبيعياً، إنها محقة ما خطبك يا هنري؟
    Senin sorunun Ne? Seni Serinletip, Kapatma Zamanı. Open Subtitles ما خطبك ؟ لقد حان وقت وضع الامور في نصابها
    Jin Yoo Jin, Senin sorunun ne? Open Subtitles جي بي أوبا , أرجوك دعه وشأنه , جين يو جين , ما خطبك ؟
    Bu da sana sebep veriyor, anlaşma tamamlanana kadar ölümlerin duyulmasını engelleyeceksin sonra da artık Senin sorunun olmayacak. Open Subtitles أعلى نسبة ربح للممولين هذا يعطيك حافزًا للاحتفاظ بالتفاصيل في سرية حتى تتم الصفقة من ثم لا تصبح مشكلتك
    Senin sorunun, en ufak bir meydan okumada hemen kaçman. Open Subtitles مشكلتك انك كلما واجهت مقدار بسيط من اي مواجهة تهرب
    Kasabadan daha yeni ayrıldım. Senin sorunun ne be? Open Subtitles لقد غادرت منذ فترة قريبة، ماذا دهاك بحقّ السّماء؟
    Senin sorunun ne? - Neden sinirleniyorsun? - Çünkü manitadan önce kankan kuralı. Open Subtitles ما خطبك ؟ انت لا يجب انت تكوني مع اي احد
    Hadi! Alın şunu, polise vurdun ha. Senin sorunun ne, polise vurmak ha. Open Subtitles هيا أيها السافل ما خطبك يا فتى؟
    Senin sorunun nedir, Peter? Open Subtitles ماهو خطبك بحق الجحيم .. يا بيتر ؟
    - O şeyi suratımın önünden çek dostum Senin sorunun ne? - Hadi yürüyelim. Open Subtitles أبعدي هذه القذارة عن وجهي , ما خطبك
    - Senin sorunun ne, adamım? Open Subtitles دعوه يذهب ما خطبك بحق الجحيم يا رجل؟
    Bronz Adam'ı veya Flash'ı bulamadım gerçi... Senin sorunun nedir? Open Subtitles لم أجد مجلات (دوغ سافيدج) أو(الوميض) ما خطبك بحق الجحيم؟
    Şahsi meselelerine girmek istemem ama bence Senin sorunun nedir biliyor musun? Open Subtitles أنا لا أريد التدخل في شؤونك الشخصية، عزيزتى لكنك تعرفى ما مشكلتك ؟
    Senin sorunun bu. Kompleksin falan olmalı. Open Subtitles هذه هي مشكلتك تعانين من عقدة أو شيء من هذا القبيل
    Senin sorunun ekibin bir parçası olmak istemen mi? Open Subtitles عفوا ، و لكن مشكلتك أنك تريد أن تكون جزءا من الفريق؟
    Senin sorunun da belki bu. Kadınları hiç anlamadığın apaçık. Open Subtitles ربما هذه هي مشكلتك أنت لا تفهم النساء بأي حال من الأحوال
    Senin sorunun ne, Kumar? Tanrım! Open Subtitles مالذي دهاك بحق الجحيم يا كومار؟
    FB: Senin sorunun ne? JM: Senin sorunun ne? TED - ما خطبك هذه الليلة؟ - ما خطبكِ أنتِ؟
    Ve sana bunu söylediğim an, resmi olarak Senin sorunun olacak. Open Subtitles عندما أخبركِ بما أن على وشك إخباركِ به فستكون مشكلتكِ
    Tüm bildiğim bu. O yüzden artık Senin sorunun sayılmaz. Open Subtitles هذا كل ما أعرفه، إذا هي ليست مشكلتكَ بعد الآن.
    Senin sorunun ne? Open Subtitles نعم. ما هو الخطأ معك ؟
    Senin sorunun ne asker? Open Subtitles ماذا حدث لك بالضبط أيها الجندى ؟
    Senin sorunun ne biliyor musun, Bayan her kimsen? Open Subtitles هل تعرفين ماهي المشكلة معك ، أنسة. أيا كان أنتِ ؟
    Senin sorunun ne? Open Subtitles إن ظللتِ تُحدقين في الأوهام ستسقطين ويُدق عنقكِ ماذا دهاكِ بحق الجحيم ؟
    Senin sorunun ne? Open Subtitles ما المسألة معك ؟
    Bu benim davam ve fazla para vermek artık Senin sorunun değil. Open Subtitles هذه قضيّتي و العمل لوقت إضافي لم يعد من شأنك بعد الآن
    - Sen dinlemiyor muydun? - Senin sorunun nedir be adam? Open Subtitles نعم كنت أسمع لم اسمع كل شيئ ماخطبك
    Zaten sen hep insanlara acırsın, Senin sorunun bu. Open Subtitles أنت تَشْعرُ بالأسى على الناسِ دائماً، تلك مشكلتُكِ.
    Senin sorunun ne? Open Subtitles ماذا يحدث معك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد