sonunda, umutsuzluk içinde yaşlı bilge bir kadına danışmaya giderler. | TED | في النهاية ..بعد ان فشلت المفاوضات قرروا استشارة إمرأة عجوز |
Bütün akarsular en sonunda okyanusa ulaşır çünkü okyanus onlardan alçaktadır. | TED | إن كل التدفقات تجري في النهاية إلى المحيط لأنها أقل منه. |
Eksik parçalar ve dişlerle sonunda korkunç derecede yıpranmış Bay Patates Kafa'ya benzeyebilirsiniz. | TED | ستبدو في النهاية بالٍ ربما مثل السيد رأس البطاطا وبطقم أسنانٍ وأجزاء ناقصة. |
Bu kadar yıldan sonra, sonunda oraya biri yerleşiyor olmalı. | Open Subtitles | لابد وان هناك من سيسكنه اخيرا بعد كل هذه السنين |
Belki de herşeyi bırakıp rahip olmalıyım sonunda hakikati anladın kızkardeş Mary. | Open Subtitles | ربما يجب ان اتركها واصبح قسيساً عندها يمكنك اخيراً ان تصبح,الأخت ماري |
Yılın sonunda, her şey için çok geç olduğunda değil. | TED | لا أريد أن أعرف ذلك بنهاية السنة، عندما يفوت الأوان. |
Eninde sonunda zorlu ve tehlikeli yerlere varıyorsunuz, maalesef slaytlar bunun hakkını vermiyor. | TED | لتصل في نهاية المطاف إلى أماكن حيث هائلة الخطورة للأسف المنزلقات ليست عادلة. |
sonunda da 500'ün üzerinde yaşayan heykelle bir su altı müzesine. | TED | ثم في النهاية إلى، معرض تحت الماء، بوجود 500 منحوتة حية. |
Fakat sonunda ne kadar yaklaştığımızı ve bizim ne kadar mutlu olduğumuzu göreceksiniz. | TED | ولكن كما ترون في النهاية لدينا تقريبا نفس النموذج، وكنا مسرورين بذلك جدا. |
Ancak 340. gün civarında kandaki kanser DNA'sının yükselişini görebiliriz. En sonunda, 400 ve 450. günler arasında daha da yükseliyor. | TED | ولكن، في حدود اليوم 340، لاحظنا ارتفاع الحمض النووي للسرطان في الدم وفي النهاية ترتفع بشدة عند اليوم 400 واليوم 450. |
Ama en sonunda düşünerek mantığıma oturttum. Belki bu benim kendimi sunuş şeklimle alakalı, belki de sadece start-up'ıma özgü bir şeydir. | TED | لكن في النهاية بررتها ظناً أنه يمكن أن يكون لهذا علاقة بطريقتي في تقديم نفسي أو أنه فقط شيء مميز لشركتي الناشئة. |
Işık dalgalarını iki paralel kola bölüyor ve sonunda tekrar birleştiriyor. | TED | فهو يقوم بتقسيم موجات الضوء على طول ذراعين متوازيين وفي النهاية. |
Yani sonunda sattığınız şey bu çiftçilerin gerçek yerel ihtiyacını yansıtıyor. | TED | لذا ما تبيعه في النهاية يعكس الحاجة المحلية الفعلية لهؤلاء المزارعين. |
Good’un 4 yaşındaki kızı hapsedildi ve sonunda annesine karşı tanıklık etti. | TED | كانت ابنة غود ذات الأربعة سنوات محبوسة وشهدت في النهاية ضد أمها. |
En sonunda neşeli bir şekilde eve gelir ve bana şöyle derdi: | Open Subtitles | و يأتي إلى المنزل في النهاية و معنوياته مرتفعة و يقول لي: |
Üzgünüm, sonunda bu inanılmaz işi nerede yaptığına dair bir noktaya varıyor. | Open Subtitles | بعد سنوات من الهدر اخيرا وصلت الى نقطة حيث انجزت عملا رائعا |
Natali sonunda kendini buldu ve buna ben hayran kalmıştım. | Open Subtitles | استطاعت ناتالي اخيرا ان تنهض بنفسها وقد احترمت هذا فيها |
sonunda liseyi bitirdim, gerçek hayatımın başlaması gerekiyor şu halime bak... | Open Subtitles | اخيراً تخرجت من الكليه,حياتي الحقيقيه يفترض ان تكون بداية, وانظر الي |
Sahibi şu an kasabada, yolun sonunda yaşıyor, fıçıcılıkla uğraşıyor | Open Subtitles | مالك المزرعة يعيش في المدينة الآن ويملك دكاناً بنهاية ماين |
Ve sonunda bu harici iş gücüne dahil olarak göreve çağırılırlar. | TED | في نهاية المطاف يتم تجنيدهم للانضمام الى هذه القوة العاملة الخارجية. |
sonunda hepsi aynı görünür. Sonrada dünya zorlukla gözlerini yumar. | Open Subtitles | بالنهاية تبدوا جميعاً بذات الهيئة، والعالم لا يكاد يأبه لشيء. |
Bence sonunda orijinal görüntüye dönmeliyiz. - Daha sert bir şey. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نعود إلى المشهد الأخير لأنه أفضل بكثير |
Dayaktan dolayı Yedi dikiş ve en sonunda, Yedi senelik hayat. | Open Subtitles | تقريبا سبع غرازت بسبب الضرب وفي النهايه سبع سنوات بقيت لتعيشها |
Bak bu ilaçlar sonunda gençlerin elinde olacak, hadi takip edelim. | Open Subtitles | هذه المخدرات سينتهي بها المطاف في ايدي الاولا ، فهمت ؟ |
sonunda! En azından biriniz bu işin nasıl yapılacağını biliyormuş. | Open Subtitles | أخيراً , على الأقل هناك شخصاً ما يعرف ما يفعله |
sonunda şöyle dedim, "Striker, hayatta çok aptalca şeyler yaptın." | Open Subtitles | واخيرا قلت لنفسي : سترايكر لقد عملت الكثير من الحماقات |
sonunda, elimde tek kalanlar saçma anılar ve onları paylaşacak kimsenin olmamasıydı. | Open Subtitles | وفى نهايه المطاف كل ما لدى ذكريات تافهه ولا احد لاشاركه بهم |
Ben Elders sonunda beni buldu inanamıyorum, bir acemi ile, az. | Open Subtitles | لا أصدّق أن الشيوخ تعقّبوني و أخيراً بمبتدئة ، لا أكثر |
Ve sonunda biz burda 9 yılımızı hükümeti petrole bulanmış pek çok penguen olduğuna ikna etmeye çalışarak geçirdik. | TED | وبذلك انتهى بنا المطاف نقضي تسع سنوات في إقناع الحكومة بموضوع وجود الكثير من طيور البطريق الغارقة في النفط |
sonunda aşağı Manhattan'ın üç tarafında halka açık bir kıyısı var. | TED | مانهاتن السفلى لديها أخيرا الواجهة البحرية العامة على جميع الأطراف الثلاثة. |