ويكيبيديا

    "sordu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • سأل
        
    • سألتني
        
    • سألت
        
    • طلب
        
    • يسأل
        
    • طلبت
        
    • سألك
        
    • تسأل
        
    • سألنى
        
    • يسألني
        
    • سألتك
        
    • لقد سألني
        
    • وسأل
        
    • وسألتني
        
    • أرادت
        
    O genç şirin adam gelip seni sordu. uyuduğunu söyledim. Open Subtitles و هذا الشاب الظريف سأل عليك مرتان أخبرته أنك نائمة
    Bana başka biri biliyor mu diye sordu. Ona bilmiyor dedim. Open Subtitles لقد سأل عما إذا كان أحد آخر يعلم فقلت له لا
    Geçen Pazar çocuklarla yemek yiyorduk ve Rosie bana davayı sordu. Open Subtitles كنتُ أتغدّى مع أبنائي يوم الأحد الفائت سألتني روزي عن القضية
    Boykin,teklif edilen Allied-Security petrol birleşmesi duyurusunu görüp görmediğini sordu. Open Subtitles بويكن سألت إذا رأيت الإعلان المسمى إندماج نفط الأمن المتحالف
    KB: O, hayır, hayır, hayır. Bana sağ elle yapıp yapamayacağımızı sordu. TED كيث بارى: كلا. لقد طلب مني استخدام يده اليسرى، ولكن الأمر مستحيل
    Eğer bir saati varsa, niye Bayan Porter'a saati sordu ki? Open Subtitles إذا كان عنده ساعة، لما يجب أن يسأل السيدة بورتر للوقت؟
    Yaptığı müzik işinde ona yardım eder miyim diye sordu. Open Subtitles حسنا، لقد طلبت مني أنا أساعدها في عمل شريطها الدعائي
    Neden Yönetmen özellikle "Han Hui Ju, anladın mı?" diye sordu? Open Subtitles لماذا سأل هان هي جو إن كانت قد فهمت أم لا؟
    Takımdan biri bana senin erkek arkadaşın olup olmadığını sordu çünkü o- Open Subtitles سأل شخص من فريق المصارعة ما إذا كان لديكِ صديق حميم لأنه
    Maguire, McLean'ın ne tür bir silah kullandığını sordu mu? Open Subtitles هل ماغواير سأل ماكلين ما نوع المسدس التي يمتلكه ؟
    Geçen gün bir gazeteci bana "Tanrı var mı?" diye sordu. Open Subtitles لقد سألتني صحفية ما منذ يومين ما إذا كان هناك رب،
    Tekrar bir araya geldiğimiz o gece bana kiminle konuşmaya geldiğimi sordu. Open Subtitles لقد سألتني عمن أتيت لرؤيته حقًا في الليلة التي عدنا فيها لبعضنا.
    Şuradaki kadın bana 1 milyon doların varsa neden burada çalışıyorsun diye sordu. Open Subtitles تلك المرأة سألتني للتّو، إن كان لديّ مليون دولار، لمَ عساي أعمل هنا؟
    Ve bir gün, klüpteki arkadaşlarımdan biri beni neden pek sık göremediğini sordu, ve bende ona artık gücümüzün yetmediğini söyledim. Open Subtitles ثم في يوم بعدها، سألت إحدى صديقاتي بالنادي لماذا لم تعد تراني مؤخراً و أخبرتها أنه لم يعد بإمكاننا تحمل التكاليف
    ve kapıcı aranamaya başladığında, sevgilisine sordu şefe, ona verip veremeyeceğine. Open Subtitles وعندما فتحت وظيفة البواب حتى، سألت صديقها، فائقة، للحصول عليه لبلدها.
    Bir adam arayıp işsiz olduğumu bildiğini, ve kamyon sürüp süremeyeceğimi sordu. Open Subtitles . اتصل بيّ رجل ، يعرف أنني عاطل طلب مني قيادة شاحنته
    Charlie dayı yine seni sordu. Sana bayılıyor. Open Subtitles خالك تشارلى كان يسأل عنك كثيرا أنه مولع جدا بك
    O bana sordu. Ben kabul ettim. İkisi çok farklı. Open Subtitles لقد طلبت منى , وأنا وافقت هذا مختلف كثيرا ً
    Doktorunuz size en son ne zaman nerede yaşadığınızı sordu? TED متى كانت آخر مرة حين سألك طبيبك أين تعيش؟
    Kızıl uzun saçları, yeşil gözleri, çok şirindi, ve o seni sordu. Open Subtitles كان عندها شعر أحمر طويل، عيون خضراء، حقيقية جميله، وكانت تسأل عنك.
    - Bana sorular sordu. Cevap vermedim. Müşterilerimin taktığı mücevherleri sordu. Open Subtitles ولكنى رفضت الاجابه ثم سألنى عن المجوهرات الذى يرتديها زبائن المطعم
    Tony yatak odama bir erkek girse ne yapacağımı sordu. Open Subtitles توني فقط يسألني عما أفعله إذا دخل شخص لغرفة نومي
    Diyelim ki dün gece neden eve gelmediğinizi sordu. Open Subtitles إفترضي أنها سألتك لماذا لم تعودي للبيت ليلة أمس
    Kimin olduğunu sordu, ben de benim olduğunu söyledim. Open Subtitles و لقد سألني لمن هذه السكين وقلت بأنها لي.
    Çocuğa üzerinde uyuşturucu bulunup bulunmadığını veya izin belgesi olup olmadığını sordu. TED وسأل الطفل فيما إذا كان يحمل أية مخدرات أو فيما لو كان يحمل رخصة.
    Hıçkırarak ağladı ve bana, şimdi annesinin sınır dışı edilip edilmeyeceğini sordu. TED وسألتني وهي تتشنج إذا ما كان سيتم ترحيل والدتها الآن
    Yasaklama emri nasıl çıkartılır diye sordu. - Ne için? Open Subtitles أرادت أن تعرف كيف تحصل على أمر منع من الاقتراب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد