ويكيبيديا

    "sorunların" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • مشاكل
        
    • المشاكل
        
    • مشاكلك
        
    • الاضطرابات
        
    • الإضطرابات
        
    • مشاكلكَ
        
    • المشكلات
        
    • مشاكلكِ
        
    • المسائل
        
    • لمشاكلك
        
    • مشاكلها
        
    • مشاكلُ
        
    • مشكلة مع
        
    • للاضطرابات
        
    • قضاياك
        
    Aslında bu durumla alakalı. Okuldaki sorunların çoğunun kaynağı evdeki sorunlardır. Open Subtitles بالواقع هذا ذو صلة، فأغلب مشاكل المدرسة تعود لمشاكل في المنزل.
    Kaslı lezbiyenle sorunların olduğunu biliyorum, hedefe de o kadar uzak değilsin. Open Subtitles أعلم بأن لديك مشاكل مع الإسحاقيات وأنت لست بعيداً عن هذه العلامة
    Merkez Bankası'nın başındayken Alan Greenspan'in tüm görevi, ABD ekonomisindeki sorunlara karşı dikkatli hareket etmek ve bu sorunların kontrolden çıkmamalarını sağlamaktı. TED عندما كان آلان غرينسبان رئيس الحزب الفيدرالي، كان عمله الدائم هو النظر في مشاكل أمريكا الاقتصادية والتأكد أنها لم تخرج عن السيطرة.
    Göçmenlikle ilgili asimilasyoncu yaklaşım bu sorunların çoğunu ortadan kaldırıyor ve TED لذلك، فنهج الإستيعاب والتقبل نحو الهجرة يقضي على الكثير من المشاكل.
    En önemlisi ise bu yerler sorunların kaynağı olan yerlerdir. TED وعلاوة على ذلك ، من تلك الأماكن بالذات تأتي المشاكل.
    sorunların gerçekten jeopolitik ise o zaman sana yardım edemem. Open Subtitles واذا ماكانت مشاكلك حقاً جغرافية سياسية. عندها لا استطيع مساعدتكِ.
    Bizler çirkin kentsel alanların basit ulusal sembollerinin ötesindeyiz. Veya gelip giden bakanların boş seçim kampanyası vaatleri ile çözülecek sorunların. TED نحن أكثر من أن نكون رموز وطنية بسيطة للآفة المدنية أو مشاكل تحل بوعود الحملات الانتخابية الفارغة للرؤساء الذين أتوا وذهبوا
    Fakat eğitimdeki sorunların çoğu sadece okullarla ilgili olmayıp toplum ve ailelerle de ilgili olduğundan, aynı zamanda ihtiyacınız olan şeyler bu tablonun daha çok sağ tarafındakiler. TED ولكن مشاكل التعليم ليست فحسب في المدارس بل هي في المجتمع والعائلات والذي نحتاجه حقا هو دعم قوي
    Hayatta kalanlar ise, uzun vadeli bilişsel sorunların yanı sıra statür kaybına maruz kalıyorlar. TED وهؤلاء الذين نجوا يعانون مشاكل إدراكية علي المدى الطويل وقصر القامة،
    Duyduğuma göre, evde sorunların varmış, öyle mi? Open Subtitles لقد سمعت أن لديك مشاكل في منزلك أليس هذا صحيح؟
    Ben de burada yeni sorunların çıkmasını önlemeye çalışıyorum. Open Subtitles أنا فقط أحاول منع أنفسنا من الحصول على اي مشاكل
    Bu ülkedeki sorunların senin polka çalıp çalmamanla bir ilgisi yok. Open Subtitles مشاكل هذا البلد ليس لدينا حيالها اى شئ لعين يمكن ان نفعله سواء شغلت البولكا ام لم تشغل البولكا
    Bazı sorunların olduğunu da biliyoruz. Hayatını yeniden düzene koyabiliriz. Open Subtitles نحن نعلم انكي تواجهين بعض المشاكل نحن نستطيع حلها لكي
    Size yumuşak başlı olacaklarını garanti ederim. Bu sorunların üstesinden geldik. Open Subtitles أؤكد لكم انهم كانوا ذو حصانة لم نصادف مثل هذه المشاكل
    Biliyor musun, Kanji, tüm sorunların, problemlerin çözümü nerede biliyor musun? Open Subtitles ..أتعرف يا كانجي ، أين كتب حل جميع المشاكل والصعوبات ؟
    Bundan öncesinde olan sorunların kendinle ya da partnerinle ilgili yok olup gitmiyorlar. Open Subtitles مهما كانت المشاكل سابقاً إذا كانت بك أو بشريكك . إنها لا تختفي
    Kendimi bu kadar düşünmeyi bırakacağım. Senin sorunların benim de sorunlarım olacak. Open Subtitles سأتوقف عن التفكير فى نفسى كثيراً مشاكلك تكون مشاكلى
    Benim kendime göre işlerim var. Senin de sorunların var. Open Subtitles لدى أعمالى الخاصة , كما تعرف وأنت لديك مشاكلك
    Mara içimdeki bu sorunların neler yapabileceğini bile bilmiyor. Open Subtitles مارا لاتعرف حتى ماتكون الاضطرابات بداخلي قادرة على فعله
    Çünkü sorunların son bulmasını, bunun durmasını istiyorum! Open Subtitles . لأنني اريد ان انهي هذه الإضطرابات . اريد انهاء هذا
    Bütün sorunların birkaç aya kadar sonlanmış olacak. Open Subtitles كُلّ مشاكلكَ... قريباً سَإنتهى خلال شهرين.
    ve umarım değişim bu sorunların devam etmesinin sorumlusu enstitülerden gelir ve bunu durdurmaları için onlara yalvarıyorum, rica ediyorum TED و أتمنى أن يحدث التغيير من المؤسسات في القمة التي تحافظ على هذه المشكلات ، و أنا اسأل و التمس منهم ان يتوقفوا.
    Sanırım artık güvenebileceğin arkadaşların var, bu yüzden sorunların seni rahatsız etmiyor. Open Subtitles أفترض بأن لديك الآن أصدقاء تأتمنين لهم. حتى لا تضايقكِ مشاكلكِ كثيراً. لا بد أن هذا هو السبب؟
    Sadece tek bir kişi yok gibi gözüküyor. Bu sorunların önemli olduğunu düşünen, TED ويبدو أنّ هناك أكثر من شخص واحد يؤمن بأهميّة المسائل التي سأطلعكم عليها
    Tekrar velayet için başvurmadan önce belki kendi sorunların için danışmanlığı göz öünüde bulundurmalısın. Open Subtitles .ربما يجب أن تفكري بإستشارة لمشاكلك الخاصة .قبل أن تقدمي ثانية للرعاية
    Sanki bir an için... annesiyle arasındaki tüm sorunların çözüldüğünü düşündü! Open Subtitles للحظة واحدة ظنّت أن مشاكلها مع أمها انتهت
    Biliyorum parasal sorunların var. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك عِنْدَكَ مشاكلُ المالِ.
    Üste çıkamazsın çünkü tanık sorunların olur. Open Subtitles لايمكنك تجاوز ذلك النظام لأن لديك مشكلة مع الشهود.
    Görünürde sorunların yok olacağına dair bir işaret olmadığı için. Open Subtitles لأنه ليس هناك نهاية تلوح في الأفق للاضطرابات.
    Senin de o kadınla özel sorunların var. Open Subtitles أعرف بأنّك عندك قضاياك الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد