Kadınları taciz etme evresi ve polisle başını belaya sokması. | Open Subtitles | مرحلة التحرش بالنساء والتورّط مع رجال الشرطة وجميع تلك الأشياء. |
Bir çete üyesini tutuklamış olmanıza rağmen müvekkilimi taciz ediyorsunuz. | Open Subtitles | لديك مجرم عصابات في الحجز وأنت بإصرار على التحرش بموكلي |
Görüş belirtmeme izin verirsen, Kaptan güzel bir kadını gemide taciz etmeden bırakamayız. | Open Subtitles | لوسمحت لي تدخلي سكيبر لايمكن ان نترك امرأة جميلة مثلهاعلى السفينة بدون تحرش |
Çünkü vaktinizi böyle önemli bir olayda bir rahibi taciz ederek harcadığınızı düşünemiyorum. | Open Subtitles | لأنني لا أستطيع تخيلكم تضيعون وقتكم في مضايقة كاهناً في تحقيقٍ بهذا الحجم |
Arnita Lorraine Thurston bilgisayar programcısı, eski ev işleri yardımcısı, cinsel taciz mağduru, bir sanatçı ve de bir aktivist. | TED | أرنيتا لورين ثورستون كانت مبرمجة كمبيوتر، عاملة منزلية سابقا ناجية من الإعتداء الجنسي فنانة وناشطة |
Her şeye olduğu gibi, cinsel taciz hukukuna da seksist yaklaşım hakim. | Open Subtitles | كما من الطبيعى ان التعبير عن التحرش الجنسى ربما يكون متحيز جنسياً |
Bu da cinsel taciz konusundaki tüzel kuralları dosyalama sesi. | Open Subtitles | وهذا صوتي وأنا أرسل مبادئي التوجيهية للشركات عن التحرش الجنسي |
Birini taciz etmeye uzaktan yakından benzeyen hiçbir şey yapmadım asla. | Open Subtitles | انا لم أفعل أي شيء تشبه من بعيد التحرش بأي أحد |
Dünyada istediğimiz gibi serbestçe dolanma hakkımız var, taciz veya şiddet olmadan. | TED | لدينا الحق في التنقل عبر العالم كما نختار، وأن لا نعاني من التحرش أو العنف. |
İnternetteki taciz ve trollerle nasıl savaşılacağı ile ilgili çokça tartışma var. | TED | هناك الكثير من الجدل الآن حول محاربة التحرش الرقمي ومحاربة المتصيدين. |
taciz, yıkıcılık, ağırlaştırıcı sebepli saldırı, göçmenlere karşı nefret suçları. | Open Subtitles | تحرش تخريب ممتلكات , أعتداء مفرط جرائم كراهية ضد المهاجرين |
Biliyorsun, bu tip davranışlar cinsel taciz olarak değerlendiriliyor. | Open Subtitles | أتعرف، هذا النوعِ مِنْ السلوكِ قد يصنف على أنه تحرش |
Collins'lerin küçük kızını muayene ettiklerinde cinsel taciz için de muayene yapıldı mı? | Open Subtitles | عندما فحصوا الفتاة الصغيرة هل تحققوا من علامات تحرش جنسي؟ |
Özürlüleri taciz etmeyi yasaklayan kanun var, biliyorsun. | Open Subtitles | أتعرفين أن هناك قانون يمنع مضايقة الضباط |
Görecekler günlerini. Onları dava edeceğim. taciz ve adam kaçırmak suçundan. | Open Subtitles | سنقبض عليهم , سنلقى عليهم بالتهم الإعتداء و الإختطاف |
Hey, cinsel taciz sunumlarını yapan o bayan avukat mı? | Open Subtitles | هل هي تلك الفتاة المحامية التي تقوم بإعلان التحرّش الجنسي؟ |
Cinsel taciz hakkında bir detay yoktu, sadece kabusları vardı. | Open Subtitles | لم تكن هناك تفاصيل عن الاعتداء الجنسي فقط بعد الحادثة |
Annesi veya babası tarafından taciz edilmediğinden emin olmak istedim. | Open Subtitles | أردت فقط التأكد أن والده لا يتحرش به أو أمه |
Ben de bir cinsel taciz davası açtım ve onu kovdurdum. | Open Subtitles | لذا رفعتُ عليه دعوى بالتحرش الجنسي وتسببتُ بطرده هل تحرّش بكِ |
Güven bana, ben bu cinsel taciz olaylarının ehli oldum iyice. | Open Subtitles | ثق بي، أنا على دراية جداً مع المبادئ التوجيهية للتحرش الجنسي |
Kısa mesajla taciz ya da zalim cep telefonu videolarına benzer şeyler yoktu. | Open Subtitles | لم يكن يوجد حينها المضايقة عبر رسالة نصية او انتشار مقاطع فيديو قاسية |
Dalton ve Thomson'ın cinsel taciz adli sicilleri vardı, bu yüzden de Chapman en az muhtemel şüpheli oldu. | TED | ومع وجود سجلات اعتداء جنسية لدى طومسون ودالتون، لذا قد يصبح تشامبان على الأغلب المشتبه به الأقل ترجيحًا. |
Onun toplumunda kadınlar okula, işe giderken sürekli taciz ediliyor. | TED | يتعرض النساء في مجتمعها للمضايقة باستمرار في طريقهن إلى المدرسة أو في طريقهن إلى العمل. |
Küçük sarışın kız, 10 yaşında, cinsel taciz, boğaz kesilmiş. | Open Subtitles | طفلة صغيرة شقراء، 10 سنوات إعتداء جنسي، شق في الرقبة |
Sence bunun, babanın seni taciz etmesiyle bir alakası var mı? | Open Subtitles | كنت تعتقد ربما الخاص خطوة الأب إساءة لها علاقة في ذلك؟ |
Baş vokalimiz Bayan Verge tarafından taciz edilmekle meşgul olduğundan.. | Open Subtitles | لأن المغني الأساسي الخاص بنا تتحرش به الآنسة فيرج .. |