ويكيبيديا

    "tahliye" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الإخلاء
        
    • إخلاء
        
    • سراح
        
    • الإفراج
        
    • الاخلاء
        
    • اخلاء
        
    • بإخلاء
        
    • سراحه
        
    • إجلاء
        
    • سراحك
        
    • نخلي
        
    • المراقبة
        
    • بالإخلاء
        
    • للإخلاء
        
    • إفراج
        
    Miami Polisi, Olay Yeri İnceleme Dairesi ve İtfaiyesi dün tahliye çalışmalarına katıldılar. Open Subtitles شرطة ميامي ومحققي معمل الجريمة وإنقاذ الإطفاء يشاركون في عملية الإخلاء يوم أمس
    Yeni inşaatlara bakılırsa insanlar mecburi tahliye kararının kendilerini kapsamadığını zannetmiş. Open Subtitles أعتقد بهذا الإنشاء الجديد أعتقد الناس الإخلاء الإلزامي لا ينطبق عليهم
    Şehirler ardı ardına krize sürüklenirken çocuklar telaşla tahliye ediliyordu. Open Subtitles عمليات إخلاء عاجله لأطفال المدن الواقعه فى مجال الغارات الجويه
    Önce 2 yıl ile başladı. 6 aydan sonra şartlı tahliye. Open Subtitles البداية كانت بعقوبة لسنتين مع إطلاق سراح مشروط خلال 6 أشهر
    Aynı 2011'deki hırsızlık suçundan şartlı tahliye edildiğiniz hakkında fikriniz olduğu gibi. Open Subtitles أنت تعلم أنك تحت الإفراج المشروط بسبب تهمة السطو تلك في 2011
    tahliye süreci devam ediyor ve General Iroh, ordusunu konuşlandırmak üzere. Open Subtitles عملية الاخلاء تمشي على ميعادها . والجنرال ايروه وجيشه في موقعهم
    Bu tahliye sadece, yaşayan veya çalışan tüm insanlar için... Open Subtitles لهذه المدن الستة هذا الإخلاء هو مجرد إجراء لكل الأشحاص
    Efendim, tahliye senaryolarını tartışmak için İç Güvenlik grubunu toplayacağım. Open Subtitles سيدى , سأجتمع بـ فرقة الأمن الوطنية لمناقشة خطط الإخلاء
    tahliye işlemi yürütmeden önce, yasal bir uyarı yapması gerekiyor. Open Subtitles يجب أن يقد إنذاراًً عادلاًً قبل أن ينفذ عملية الإخلاء
    Eğer sana ve kurmayına tıbbi tahliye göndereceksem, o görev koduna ihtiyacım var. Open Subtitles اريد رمز التوقف الخاص بك ان كنت سأحضر لك ولصديقك الرقيب إخلاء طبياً
    Çünkü sizin için de sorun yoksa şehri tahliye işime geri dönmek istiyorum. Open Subtitles لأنّه إنّ كان هذا مناسب لك عليّ العودة إلى عملي و إخلاء المدينة
    SOP ile bölgeyi tahliye edip tehlikeli madde ekibini gönderebiliriz. Open Subtitles لذا من الأفضل إخلاء المنطقة وإرسال فريق تكتيكي للمواد الخطرة.
    Onu şartlı tahliye ettiğimde, mahallenizde dolaşmasından rahatsız olmaz mısınız? Open Subtitles ولكن إن أطلقت سراح ذلك القذر فهل ستدعينه يتسلل بحيك؟
    Şartlı tahliye memuru biliyorduysa başına ne geleceğini biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف ماذا سيحدث لك إذا عرف ضابط الإفراج المشروط
    Sanırım 30-40 kişi tahliye işlemi esnasında su geçirmez kapıların kapanması sırasında içeride mahzur kaldı. Open Subtitles نُخمّنُ انهم من 30 إلى 40 شخص كَانتْ في عمليةِ الاخلاء عندما بوابات الأمان المضادة للماء أَخّرتَ خروجُهم بشكل مؤقت
    Kasabanın bu kısmı tahliye edilmiş çünkü topların titreşiminden evler yıpranmış. Open Subtitles لقد تم اخلاء هذا الجزء من المدينه لان طلقات المدافع قد اضعفت المنازل
    Kampları tahliye etmeyle uğraşıyorlar. 20 saatten daha kısa süremiz var. Open Subtitles أنصتي، إنهم يقومون بالفعل بإخلاء المخيمات، لدينا أقل من 20 ساعة
    Bucky ne isterse sahip oluyor. tahliye dışında tabii ki... Open Subtitles مهما طلب وأراد , تُنفذ طلباته ماعدا أن يُطلقَ سراحه
    Ruhr'da ikamet edenlerin yarından başlayarak hemen tahliye edilmesini istiyorum. Open Subtitles أريد أن يتم إجلاء جميع سكان الروهر بدأ من الغد.
    Senin şartlı tahliye olabileceğini öğrendiğinden beri, annen çok daha iyi hissediyor. Open Subtitles ان صحة أمك تتحسن منذ أن عرفت أنه من الممكن اطلاق سراحك
    Geçitlerini alabilemek için bütün gezegeni tahliye etmeyeceğiz. Open Subtitles نحن لا نخلي كامل الكوكب لذا يمكن أن نأخذ بوابتهم
    Şartlı tahliye ofisi sen her an arayabilir, gündüz ya da gece. Open Subtitles نظام المراقبة يمكنه الإتصال بك في أي وقت ، بالنهار أو بالليل
    Dokuzuncu protokol. Binadaki herkese derhal tahliye olmalarını söylüyorum. Open Subtitles البروتوكول التاسع، أخبر جميع من في المبنى بالإخلاء الفوري
    Biliyor musunuz, arkamdaki bu ailenin tahliye için 90 günü var. Open Subtitles أتعلمون شيئا, هذه العائلة التي خلفي تبقى لديها 90 يوم للإخلاء.
    22 mahkum gelecek hafta şartlı tahliye edilecek, 9 tanesi Seattle'da olacak. Open Subtitles نتائج التقارير تقول: بأن 22 سجين سيتم الإفراج عنهم الأسبوع المقبل .. تسعة منهم إفراج مشروط في سياتل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد