Senin dokunduğun tava daha sıcaktı, ama onun da yediği mum büyüktü. | Open Subtitles | اعنى , انت بالفعل لمست مقلاة مغلية لكنه اكل شمع اكثر منك |
Bazı günler, tava kadar yüzeysel oluyorum, fakat bütün yönlere kilometrelerce uzanabiliyorum. | TED | في بعض الأيام، أكون أقل عمقا من مقلاة الخبز، ولكني لا أزال أمد النظر لأميال بكل الإتجاهات. |
Çaydanlık, çömlek, tava demlik, kova, kavanoz, tabak. | Open Subtitles | مغلاة قدر طباخِ مقلاة إبريق شاي سطل جرّة طبق كبير؟ |
Fırından çıktıktan sonra baharat ve zeytinyağı ile tavada çevirmelisin ama dökme demir tava kullanman lazım. | Open Subtitles | بعد أن تخبزه تقلّيه فى الأعشاب وزيت الزيتون لكنك يجب أن تستخدم المقلاة الحديدية |
Evet, olur. Midye tava yapmıştı. | Open Subtitles | اجل ستكون , اخر وجبة اعدتها لنا كان طعمها مثل البالونات لقد كانت محار مقلى |
Şu ağacın orada kocaman bir "o tava suratını kapasana sen" var. | Open Subtitles | يوجد جوالٌ كبيرٌ من "اخرس يا ذا الوجه المسطّح" هناك بجانب تلك الشجرة |
HH: Ah, tava atma başka birini suçladığında söylediğin şeydir. | TED | هوانغ هونغ: رمي المقالي عندما تلوم شخصاً آخر. |
Binbaşı Briggs bir tava dolusu alabalığın beni beklediğini söylüyor. | Open Subtitles | يقول الرائد "بريغز" أن لديه مقلاة ممتلئة بالسلمون وبها اسمي. |
gücünü boşa harca, seni büyük çirkin kedi balığı üzerinde senin ismin yazan koca bir tava ve içerisinde biraz yağım olacak | Open Subtitles | اهدري قوتك أيتها السمكة الكبيرة القبيحة عندي مقلاة عليها إسمك |
Mutfağınızda teflon tava var mı? | Open Subtitles | هل لديك مقلاة مبطنة بمادة التيفال فى مطبخك ؟ |
Eğer mantıklı düşünüyor olsaydım, eve geri dönüp ikinci el bir karavan bulup derin bir tava ve biraz da kurabiye alırdım. | Open Subtitles | إذا فكرت فى الاتجاه الصحيح سأعود من حيث أتيت أبحث عن مقطورة قديمة و أبتاع مقلاة عميقة و بعض الطيور. |
Niye tencere tava da götürmüyorsun? Orada mutfaklar da var. | Open Subtitles | لما لا تجلب معك مقلاة لديهم مطابخ أيضاً. |
Kolayca ters çevrilerek omlet yapılan bir tava. | Open Subtitles | مقلاة جعلت من قلب الأومليت أمر سهل للغاية |
Hiç ölçek. Teflon tava kullandım. | Open Subtitles | ولا واحد بالمائة ، لقد استعملت مقلاة غير لاصقة |
"biraz daha tereyağı koymanız gerekmiyor mu?"... siktir git, konuşan tava. | Open Subtitles | "أتحتاج حقاً أن تضع كل هذه الزبدة؟" تباً لكِ، أيها المقلاة |
Kızgın tava ve ateşler arasında iken, bana sakin olmamı mı söylüyorsun? | Open Subtitles | تطلب مني التصرف بلباقة بين المقلاة والنار؟ |
Hayır, gerek yok. Sonra dedi ki, tava kirletmediği için ona teşekkür etmeliymişiz. Peki pastırma nasıldı? | Open Subtitles | ثم قال ان علي ان اشكره لانه لم يلوث المقلاة وكيف كان اللحم؟ |
60 tane balık tava olsun. | Open Subtitles | أعطنى 60 قطعة سمك مقلى |
Şu ağacın orada kocaman bir "o tava suratını kapasana sen" var. | Open Subtitles | يوجد جوالٌ كبيرٌ من "اخرس يا ذا الوجه المسطّح" هناك بجانب تلك الشجرة |
Bu yüzden tava atma Çin sosyal medyasında çok komik bir şakaydı. | TED | لذا كانت نكتة مضحكة على وسائل الإعلام الصينية، رمي المقالي. |
Hayatımda gördüğüm en küçük tava. | Open Subtitles | هذه اصغر مقلاه قد رأيتها بحياتي |
Zehir tava'nın sahibi iki lokanta arasındaki uyumu sembolize etmesi için Barış Kulesi denilen bir yapıya epey para harcadı. | Open Subtitles | مدير (سيتي ووك) أنشأ حتى ما يسميه "برج السلام" رامزاً بذلك للوئام بين المطعمين |
Aris, hadi uyan. tava. Winston. | Open Subtitles | "أيرس" , هــيّا "فريبان" , "وينستون" , هــيّا |
Bu çok özel paslanmaz çelik tava setinin fiyatı 499 DM. | Open Subtitles | هذه المجموعة خزفي رائع يكلف 499 علامات. |
Sanırım şurada birkaç tencere tava görmüştüm. | Open Subtitles | أعتقد فعلاً بأني شاهدت بعض القدور والمقالي |