ويكيبيديا

    "uzak tut" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أبعد
        
    • ابعد
        
    • أبعدي
        
    • أبعدها
        
    • إبعد
        
    • ابعدي
        
    • أبعده
        
    • أبقه بعيداً عن
        
    • أبقيه بعيداً
        
    • ابعده
        
    • أبعِد
        
    • أبقهم بعيدين عن
        
    • ابعدهم
        
    • ابقها بعيدة عن
        
    • ابقيه بعيداً
        
    Bunun için seni uyarırım güzelim suratını pislikten uzak tut. Open Subtitles "أنا أحذرك عزيزي "أليكس ! أبعد أنفك الجميل عن القذارة
    Çavuş, şu bürokratı Bay McClane'den uzak tut. Open Subtitles يارقيب أبعد هذا البيروقراطي من وجه السيد ماكلين
    Burnunu bu arabadan uzak tut Tom! Open Subtitles ابعد أنفك خارج هذه العربة انت مختلس النظر توم
    Bulaşık yıkadığın ellerini Armani'mden uzak tut! Open Subtitles أبعدي يديك اللتين تغسلين بهما الأطباق عن ملابسي الأنيقة
    Onu tavan arasına çıkar ve hindiden uzak tut. Open Subtitles خذها إلى العلّية و أبعدها عن الديك الرومي
    Tatlım, onları bebekten uzak tut. Open Subtitles عزيزي ، أبعد هذه الأشياء بعيداً عن الطفل
    O şeyleri benden uzak tut. Mıknatıslar kontrol ünitemi mahvediyor. Open Subtitles أبعد عني المغناطيسات فهي تعطّل نظام ضبط النفس لديّ.
    Bu düşüncesiz hayvanı benden uzak tut. Ve komik öykülerinden de vazgeç. Open Subtitles رجاءً أبعد هذا الوحش بعيداً عني وإمتنع عن قص حكاياتك السخيفة
    Aptal olma, kıçımı eriteceksin. Şunu uzak tut. Open Subtitles لا تكن غبياً , ستذيبه بمؤخرتي , أبعد ذلك الشئ
    Hayır, yukarı çıkmana izin veremem! uzak tut o silahı! Open Subtitles لا ، لن أسمح لك بالصعود هناك أبعد هذا المسدس حالا
    uzak tut o bombayı benden! Götür onu buradan! Open Subtitles ابعد هذه القنبة عنى خذ هذه القنبلة بعيدا
    O bombayı benden uzak tut! Open Subtitles ابعد هذه القنبة عنى خذ هذه القنبلة بعيدا
    FBI gelene kadar dünyayı benden uzak tut yeter. Open Subtitles فقط ابعد العالم عني ريثما يصل الإف بي آي
    Basit bir özür yeterli. Elbiselerini giy. Onları uzak tut. Open Subtitles يكفي إعتذار بسيط ارتدي ملابسكِ، أبعدي هؤلاء
    Onu benden uzak tut. Çocuklar, daha fazla süt içmenizi istemiyorum... asla. Open Subtitles أبعدي هذا الشيء عني, يا أولاد أنا لا أريدكم أن تشربوا حليب بعد الآن...
    Laboratuvara, kahve içmeye, her yere. Ailesinden uzak tut. Open Subtitles خذها إلى المختبرات أو القهوة أو أي مكان أبعدها عن أبويها فحسب
    Pis ellerini benden uzak tut. Open Subtitles إبعد يدك القذرة هذه عنى حبيبتى
    İşte burada, direkt olarak benden sana. Aletlerini iç çamaşırlarımdan uzak tut, tamam mı? Open Subtitles ابعدي يديك عن ملابسي الداخلية ، اتفقنا ؟
    Bunu gazetelerden uzak tut, tanıkların ortadan kaybolmasını sağla. Open Subtitles أبعده عن الورقة، يتأكّد الشهود يختفون.
    Ne yaparsan yap, onu Third Street Kafesinden uzak tut. Open Subtitles فقط أبقه بعيداً عن المقهي بالشارع الثالث
    Onu mülkümden uzak tut yoksa polis çağırırım. Open Subtitles أبقيه بعيداً عن منزلي - حسناً - وإلا سأبلغ الشرطة
    Onu ve hayallerini, gözümden ve parkımdan uzak tut. Open Subtitles فقط ابعده وابعد أفكاره الغريبة عن وجهى وعن الحديقة
    İğrenç seks oyuncaklarını erkeğimden uzak tut! Open Subtitles أبعِد ألعابك الجنسية المقززة عن رجلي
    Kalabalığı çimlerden uzak tut. Open Subtitles أبقهم بعيدين عن العشب، حسناً؟
    Ne gerekiyorsa. Sadece benden uzak tut. Raporları yazmam için zaman gerekiyor. Open Subtitles مهما يكن ابعدهم عنى قليلاً انا بحاجه ان اكتب تقريرى
    Ve onu televizyondan uzak tut? Open Subtitles ابقها بعيدة عن التلفاز، حسنًا؟
    Onu benden uzak tut, yeter. Open Subtitles ابقيه بعيداً عني فحسب، هذا كل مـــا أريده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد