ويكيبيديا

    "vakti geldi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حان الوقت
        
    • حان وقت
        
    • الوقت قد حان
        
    • الوقت حان
        
    • آن الأوان
        
    • حان وقتُ
        
    • آن أوان
        
    • الوقت المناسب
        
    • انه الوقت
        
    • إنه وقت
        
    • وحان الوقت
        
    • إنه الوقت
        
    • انه وقت
        
    • حان الوقتُ
        
    • أنه الوقت
        
    Fakat inanıyorum ki, erkekler olarak ayrıcalığımızı geride bırakmanın ve sorunun yalnızca bir kısmı olmadığımızı görmenin vakti geldi. TED ولكني أعتقد أننا كرجال، حان الوقت لنبدأ في رؤية ما وراء امتيازنا والاعتراف أننا لسنا فقط جزءًا من المشكلة.
    Müsade edersen, dünyayı demokrasi için güvenli yapma vakti geldi. Open Subtitles أنت ستعذريني، لقد حان الوقت لـ نعمل السلام العالمي للديمقراطية.
    Burada bizim için birşey yok. Artık gitmemizin vakti geldi. Open Subtitles ليس هناك شيء نفعله هنا، حان الوقت كي نغادر المكان
    Hadi çocuklar, gitme vakti geldi. Sonra görüşürüz, tamam mı? Open Subtitles هيا يا أطفال حان وقت الذهاب أراك فيما بعد، حسنا؟
    O zaman beni bilgilendirmenin vakti geldi. Hangi bölüm için çalışıyorsun? Open Subtitles حسنًا، اعتقد أنه حان وقت إعلامي بكل شيء بأي قسم تعمل؟
    Beni sevdiğinizi biliyorum ve konukseverliğinize minnettarım. Ama artık gitme vakti geldi. Open Subtitles حَصلتُ على الحبِّ الكبيرِ هنا، وأَنا ممتن، لكن لقد حان الوقت للإنتِقال
    Çok çalıştım ve sanırım bu hayal kırıklığından kurtulma vakti geldi. Open Subtitles هذا عمل صعب واظن انه قد حان الوقت للتخلص من الاحباط
    Kolları sıvayıp eski suç savaşçısını sokaklara sürme vakti geldi. Open Subtitles حان الوقت لتشمر عن ساعديك وتخرج للشارع لتبحث عن جريمة
    Şimdi kaynaklarımızı bu teknolojileri gezegeni savunmak için araştırmaya ayırma vakti geldi. Open Subtitles لذا حان الوقت الآن لتكريس مواردنا.. باستكشاف هذه التقنيات للدفاع عن الكوكب
    Bunu söylemekten nefret ediyorum çocuklar, fakat kızı evime götürmenin vakti geldi. Open Subtitles أكره قول ذلك ، يارفاق ولكن حان الوقت لأدعو الفتاة إلى المنزل
    Kendime ve bu dünyaya getirdiğim lanete bir son vermenin vakti geldi. Open Subtitles حان الوقت لإبطال هذه اللعنة التي جلبتها على نفسي وعلى هذا العالم.
    O zaman Caseyler ve gençler, Biraz acı çekme vakti geldi. Open Subtitles أذاً ياكيسي والسادة المحترمون، أعتقد بأنه حان الوقت لـ لدغة صَغيرة.
    Birlikte çok şey yaşadık. Artık veda etme vakti geldi. Open Subtitles لقد مررنا بالكثير من الأمور معاً وقد حان الوقت لأقول:
    Ne demeye çalıştığınızı bilmiyorum. Ve senin gitme vakti geldi. Open Subtitles لا أعلم إلى ماذا تُلمحين وأعتقدُ أنّه حان وقت مغادرتكِ
    Haftalarca bekledikten sonra bizim Kutup Ayısı için yemek vakti geldi. Open Subtitles بعد أسابيع من الإنتظار حان وقت الأكل بالنسبة للدب القطبي الشاب
    Bebek olayı yüzünden. Sanırım birimizin ileri çıkmasının vakti geldi. Open Subtitles هذا يتعلق بأمر الطفل وأعتقد أنه حان وقت تدخل أحدنا
    Hayatlarımızda iyilikten çok kötülük yaptık, ve bedelini ödemenin vakti geldi. Open Subtitles إرتكبنا ذنوب أكثر من الأعمال الصالحه بحياتنا و حان وقت العقاب
    Ötme vakti geldi, kızım ve aşk sözleri duymak istemiyorum. Open Subtitles حان وقت الغناء يا أختاه. وأنا لا أقصد أغاني الحب.
    Sanırım ikiniz için de son kez ölme vakti geldi. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان لأن تموتا كلاكما للمرة الأخيرة
    Bu kırık krallığı onarmanın vakti geldi de geçiyor, ne dersin? Open Subtitles أعتقد أنّ الوقت حان لإصلاح هذه المملكة المنهارة ألا تعتقدين ذلك؟
    Bu İngiliz sömürge devletine ne düşündüğümüzü söylemenin vakti geldi. Open Subtitles أعتقدُ أنه آن الأوان لأن نُعلمَ تلكَ المُستعمرة برأينا فيهم.
    Size bunu söylemekten nefret ediyorum, ama sanırım diğer kurbanları görmenizin vakti geldi. Open Subtitles أكره أخراجك من هذا لكن أعتقد أنه حان وقتُ البدأْ برُؤية الضحايا الآخرينِ
    Zekasını boşver onu ait olduğu yere gönderme vakti geldi. Open Subtitles دعي الذكاء جانباً، آن أوان إعادته إلى حيث ينتمي.
    Artık, bu endüstride değişim yaratma ve daha sürdürülebilir bir yöne itmenin vakti geldi. TED هذا هو الوقت المناسب لإحداث التغير المبدع في هذه الصناعة وأن ندفع بإتجاه الاستدامة.
    Ama sanırım beni rahatsız eden bir şeyi seninle konuşmamızın vakti geldi. Open Subtitles لكنني اعتقد انه الوقت الملائم لنجري حديثا بيننا عن شيء كان يضايقني
    Hayatımda değişiklik yapıp "Yeni Bonnie"yi dünyaya salma vakti geldi. Open Subtitles إنه وقت هز حياتى و إطلاق عنان بوني الجديدة للعالم
    Ben Büyük Dave ve siz tembellerin yataktan kalkma vakti geldi artık. Open Subtitles أنا بيج ديف وحان الوقت كى ينهض الكسالى من الفراش.
    Bu kitaptan sonsuza kadar kurtulmanın vakti geldi. Open Subtitles إنه الوقت لنتخلص من هذا الكتاب مرةو للأبد.
    Kâr amacı gütmeyen bir film çekmenin vakti geldi. Open Subtitles انه وقت الذي نصع به الصورة ذلك لايعني لا نحصل على المال
    Onların onayını kaybedeceğini düşünmeyi bırakmamanın vakti geldi. Open Subtitles لقد حان الوقتُ الذي نَتوقّفُ به من كوننا خائفين لخسران موافقتِهم.
    Efendim, sanırım Reese'e gerçeği söylemenin vakti geldi. Open Subtitles سيدي, أعتقد أنه الوقت المناسب لنخبر ريز الحقيقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد