ويكيبيديا

    "ve kültür" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • والثقافة
        
    Teoride ve (keşke) pratikte seks ve kültür üzerine çevrimiçi bir dergiydi. TED نظرياً كان الموقع .. وربما عملياً على ما اظن عبارة عن مجلة الكترونية ذكية تتحدث عن الجنس والثقافة
    Oysa değil, tarih ve kültür de bir o kadar etkili. TED لأنها تتشكل ايضاً بواسطة التاريخ والثقافة
    Bizim insanımız sanatçısına bel bağlıyor ve kültür iletişimin ötesine geçiyor. TED شعبنا يعتمد على فنانينا، والثقافة اعمق من الاتصال.
    Bildiğiniz gibi, sanat ve kültür büyük bir endüstri. TED كما تعلمون، الفن والثقافة هي من الأعمال التجارية الكبيرة.
    Eğer sadece sanat ve kültür açısından düzenlersek, gezegenimiz perspektifinden sınırlar olmadan nasıl görünebileceğine bakabilirsiniz. TED يمكنكم النظر إليها من منظور كوكبنا، لمحاولة معرفة ما الذي يبدو عليه دون حدود، إذا نظمنا الفنون والثقافة.
    En azından kendimiz ve çocuklarımız için günlük sanat ve kültür dozumuzu alabiliriz. TED وأقل ما يمكن أن نقوم به، أن تحصل علي جرعة يومية من الفنّ والثقافة لأجلنا ولأجل أبنائنا.
    Bir ay içinde, Virginia Üniversitesi'ndeki fakülteye katıldı ve şu anda çoğulculuk, ırk, inanç ve kültür üzerine çalışıyor. TED خلال شهر انضمت إلى كلية في جامعة فيرجينا، وهي الآن تعمل على دراسة التعددية والعرق والإيمان والثقافة.
    Columbia'da "TV, Medya ve kültür" dersleri veriyorum. Open Subtitles حقا؟ على سبيل المصادفة فأنا أدرس صفاً في كولمبيا يدعى الإعلام والتليفزيون والثقافة
    Senin çirkin şey dediğin yerde ben sanat ve kültür dünyasına açılan bir pencere görüyorum. Open Subtitles أنت ترى بشاعة، في حين أرى نافذة تطل على عالمٍ من الفن والثقافة
    Prag o günlerde büyük bir güç ve kültür merkeziydi. Open Subtitles في تلك الأيام , كانت براغ مركز السلطة والثقافة الرئيسي بأوروبا
    ...bu sefer Miami Uluslararası Sanat ve kültür Müzesi'nin kontrolünü ele geçirdiler. Open Subtitles العصابة" تظهر مرة ثانية"هذه المرة سيطروا على متحف "ميامي" للفنون والثقافة الدولي
    Düşünün: cesur orkestra üyemiz egzotik topraklara sanat ve kültür götürmeye giderken başına neler geliyor. Open Subtitles أقصد ، فكر بهذا الشأن عضو فرقتنا الموسيقية الشجاع غامر في أراضي غريبة ليحضر الفن والثقافة وماذا حدث؟
    Bakın, akıllı şehirler, müzik şehirleri, genç ve yetenekli insanları şehirlere çeken şeyin büyüyen gece hayatı, yaratıcı sınıf ve kültür olduğunu bilirler. TED المدن الذكية والمدن الموسيقية، تعرف أن الحياة الليلية المزدهرة، والطبقات المبدعة والثقافة هي ما يجذب الشباب الموهوبين إلى المدن.
    Doğa ve kültür uyum içinde görüyor musun Lizzy? Open Subtitles الطبيعة والثقافة يتوافقان، أترين، ليزي.
    Ramazan ayı boyunca, orayı, halkımızın toplandığı fikir ve kültür paylaşımı yaptığı ve yemek yediği, sıcak bir yer yapacağız. Open Subtitles أثناء رمضان، سنقوم بتحويله إلى ملتقى حميم لأعضاء مجتمعنا لنتقابل ونتشارك الأفكار، والثقافة ...والطعام.
    Gerçekten Bağdat, medeniyet ve kültür alanında dünya liderliğine Arap İmparatorluğu'nun sahip olduğunu hissettirmiş olmalıdır. Open Subtitles "لابدّ وأن كانت "بغداد والإمبراطورية العربية قادة العالم في الحضارة والثقافة
    Sağlık, Eğitim ve kültür bakanlıklarını öneriyoruz. Open Subtitles نعم، لك وزارة الصحة... ...التعليم والثقافة
    Dün Miami Uluslararası Sanat ve kültür Müzesi'nde ilginç bir ortam oluştu! Open Subtitles يا له من مشهد في ليلة الأمس في متحف "ميامي" للفنون والثقافة الدولي
    - Sanırım ticaret ve kültür birleşimi her zaman tam olmuyor. Open Subtitles ...أعتقد أن ااتحاد التجارة والثقافة ليس دائماً مُوحّداً...
    Bu çeviriciler sayesinde lisan ve kültür arasında köprüler kurmayı ümit ediyoruz. Open Subtitles نأمل أن نبني جسور بين اللغة والثقافة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد