ويكيبيديا

    "vergileri" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الضرائب
        
    • للضرائب
        
    • الضريبة
        
    • ضريبة
        
    • لضرائب
        
    • ضرائب
        
    • الضربية
        
    • وضرائب
        
    • الضرائبِ
        
    • الضريبي
        
    Rahat bir yatağımız varken, halkın vergileri neden otellerde ziyan olsun? Open Subtitles لماذا اضاعة مال دافعي الضرائب على فندق ونحن لدينا سرير جيد؟
    Sadece ve sadece halkıma sunduğunuz vergileri geri çekmeniz halinde. Open Subtitles إذا, وفقط إذا, قداستكم تسحب مطالباتك بفرض الضرائب على شعبي.
    Politik olarak büyümeye bağımlıyız çünkü politikacılar vergileri artırmadan vergi gelirini artırmak istiyor ve büyüyen GSYİH bunun için garanti yol olarak görülüyor. TED نحن سياسيًا مدمنون على النمو؛ لأن السياسيين يريدون رفع عائدات الضرائب بدون رفع الضرائب والناتج المحلي المتنامي يبدو وكأنه وسيلة مؤكدة للقيام بذلك
    Tüm şehirlere istikrarlı bir vergilendirme sistemi getirerek yerel vergi memurlarının vergileri suistimal etmesini engelledi. TED فقد فرض ضريبة متساوية على جميع المحافظات، مُنهياً بذلك الاستغلال الخاص من قبل مسؤولي الضرائب المحليين.
    Bu vergileri hangi güzel Danlı kız takacak? Open Subtitles من هى الفتاه الجميله التى ستتحلى بهذه الضرائب سيشترون بها دروع
    Tek kişi için fazla büyük. vergileri de düşününce... Open Subtitles إنه كبير جداً بالنسبة لفرد واحد ، ناهيك عن الضرائب
    ...seçildiği taktirde vergileri düşüreceğini beyan ederek muhteşem alkış aldı. Open Subtitles garaa ترجمه سوف يفعل كل ما فى قوته ليقلل الضرائب
    Kraliyet Basımevi, Kraliyet Postası, Ceza vergileri. Open Subtitles ،الطباعات الملكية العظيمة الرسائل الملكية، الضرائب
    Bizi vergileri boşa kullandığımız için kovduracak bir avukat. Open Subtitles الذي سيحصل علينا كلّ المعلّب لإهدار دافعي مال الضرائب
    Asıl mesele, bu teknoloji'nin Amerikan vatandaşlarının vergileri ile ödeniyor olmasıdır. Open Subtitles الموضوع الحقيقي هنا هو أن هذه التكنلوجيا تم الدفع لها من قِبل دافعي الضرائب الأمريكيون
    Clinton'ın sevmediğim icraatlarından biri vergileri yükseltmesi. Vergiler yüksek. Open Subtitles شيء واحد لا أحبه فيه رفع الضرائب وغير هذا
    vergileri yarı yarıya azaltıyoruz. Open Subtitles سوف نخفض الضرائب المفروضه على الشعب إلى النصف
    vergileri düşürmeye devam ederse, kimseden korkmasına gerek kalmayacak. Open Subtitles .. حسنا .. لكن لو إستمر فى قطع الضرائب ليس لديه ما يخشاه من أى شخص
    Eğer bana oy verirseniz vergileri düşürmem için bana şans vermiş olursunuz. Open Subtitles لو صوتم مكن اجلى سأجعل الضرائب اقل من المعدل المعتاد واقل الفوائد على القروض
    vergileri iade et, vergileri iade et onları iade, iade et o vergi iadelerini yap, gelirleri raporla kesintileri bul, giderlerin dökümünü çıkar Open Subtitles عائدات الضرائب عائدات الضرائب عائدات عائدات عائدات الضرائب تقرير هذا الدخل
    Sadece ulusal hazineyi bunun için kullanmayacaktı, ayrıca vergileri düşürmeyi planlıyordu. Open Subtitles لم يكن ينوي ان يعطيهم من الخزينة الوطنية فحسب, وكان يريد تخفيض الضرائب ايضا
    vergileri toplamak için buradayız. Open Subtitles . الضرائب . الضرائب . نحن نجمع هنا الضرائب
    Bu mülkle ilişkilendirilmiş işletme vergileri ödenmediği için bölge idaresi, tahsilât için mahkemeye başvuruda bulundu. Open Subtitles خلال عدم دفعك للضرائب إنضم هذا الملك إلى المحكمة العليا مِن خلال المبلغ المقرر
    Hele Kuzey'in tüm vergileri söz konusuyken asla. Open Subtitles . لا يقبل بضعة جنيهات للأمساك ببعض المجرمين . ليس عندما تكون كل أموال الضريبة للجزء الشمالى تكون معروضة
    Ama belli bir yılda kredi almak istiyorsanız vergileri bir yıl önceden ödemek gerekiyor. Open Subtitles ولكن اذا كنت تسعى لأنشاء عمل خلال سنوات معينه يجب عليك ان تتقدم لضرائب في السنه التي تسبقها
    Bak, bu vergileri biliyorum, ama, demek istediğim, ne yapabilirim? Open Subtitles انظروا، أعرف أن هناك ضرائب ولكن ماذا يمكنني أن أفعل؟
    Vergi dairesinde çalışmak, vergileri kayda almak istiyorsun senede 50 bin kazandırıyor, güzel para ama yola girersen, bu yoldan geri dönüşü yok, anlıyor musun? Open Subtitles أعني، إن كنت ترغب في ملء إستمار الـ 1040 الضربية والخصومات المفصلة، فتسحب 50 ألف دولار في العام، أعني أنها لقمة العيش، لأن إذا سرت في هذا الطريق فلا يمكنك العودة، هل تفهم؟
    Bağlılığınızı göstermek için, Cizye ve diğer vergileri ödeyin. Open Subtitles وكموضوع اموالي، إدفعْ ضريبةَ جازيا وضرائب أخرى.
    Ve vergileri ödememek de federal bir suçtur. Open Subtitles وعدم دفع تلك الضرائبِ هي مخالفة إتحادية
    Ji Heon tüm vergileri ödeyeceğini söylediğinde başkanı zaten endişelendirdi. Open Subtitles لقد قال وبشكل واضح انه ضد التهرب الضريبي والرئيس لديـه الكثير ليشغل تفكيره الان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد