ويكيبيديا

    "vermem" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أعطي
        
    • أعطيك
        
    • أعطيه
        
    • أسمح
        
    • أعطيها
        
    • لن أفعل
        
    • أدع
        
    • اعطي
        
    • اعطيه
        
    • أدعك
        
    • أسلم
        
    • إعطاء
        
    • اعطيك
        
    • اعطيها
        
    • أمنح
        
    Şunu bilmenizi isterim ki, herkese gidip resmimi vermem. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنني لا أعطي صورتي لأي شخص
    - Öyle olabilir ama benden istediğin şey sana odasının anahtarını vermem, ki içeri girip kafasına bir silah dayayıp, tetiği çekebilesin. Open Subtitles ولكنك تطلب منى أن أعطيك مفتاح غرفته لتمشى إليه وتصوب مسدسا إلى رأسه ثم تسحب الزناد ، لا أستطيع أن أفعل هذا
    -Ona yelek vermem gerek ama. Küvette boğuluyordu bir kere. Open Subtitles يجب أن أعطيه سترة نجاة إنه يغرق في مغسلة الحمّام
    Ama asla şahsi düşüncelerimin mesleki davranışlarımı etkilemesine izin vermem. Open Subtitles لكنني لم أسمح للمشاعر الشخصية بالتأثير في سلوكي المهني قط
    Ben elek hakkında düşünüyorum, yani onun sürücü gücünü, şimdi nasıl olduğunu düşünüyorum. Bana kalırsa size bundan önce vermem gereken bazı ön bilgiler var. TED فكلما فكرت في الانسجام وبما يحفزه وكيفية حدوثه الآن أعتقد بأن هنالك عدد من الأسباب التي أود أن أعطيها لكم كخلفية.
    Yaşamana izin verdim, ama bir dahaki sefere vermem. Open Subtitles تركت تعيش, و لكِن المرة القادمة لن أفعل.
    Lugosi öldü ve Vampira konuşmayacak; Diyalogları birisine vermem lazım! Open Subtitles لوغوسي مات وفامبيرا ترفض الحديث علي أن أعطي الحوار لأحد ما
    Ani bir teftişten önce idarecilerime asla haber vermem. Open Subtitles لا أعطي إنذاراً لمدير مصنعي قبل التفتيش عليه
    - Atları ve silahları istiyorlar. - Atlarımı asla vermem. Open Subtitles يريدون خيولنا وأسلحتنا أنا لا أعطي خيولي
    Biliyor musun sana ekmek vermem için benim için bir şey yapmalısın. Open Subtitles تعرف ..قبل أن أعطيك بعض الخبز يجب أن تفعل بعض الأشياء لأجلي..
    -Evet, aynı şeyi NCIS'te yapsan sana istifa edecek fırsat vermem. Open Subtitles إذا فعلت مثل هذا في مباحث البحرية لن أعطيك الفرصة لتستقيلي
    Eline Stradivarius kemanı vermem Paganini gibi çalabilmen anlamına gelmez. Open Subtitles يمكنني أن أعطيك ستراديفاريوس لا يعني أنك تلعب مثل باغانيني
    Benim bunu kendi karıma vermem gerekirdi, ama veremedim . Open Subtitles وكان من المفترض أن أعطيه لزوجتي ، لكني لم أفعل
    Ve biliyorsun ki başına kötü bir şey gelmesine asla izin vermem. Open Subtitles و أنت تعلمين أنني لن أسمح أن يحصل له أي أمرٍ سيء
    Bunu yaparsam eğer, sonra hergün sana kokteylimi vermem gerekir, o zaman da ben vitaminlerimi alamam. Open Subtitles لو أعطيتها لك سوف أضطر أن أعطيها لك كل يوم ولن أحصل علي كل فيتاميناتي
    Ama demem, çünkü kişisel hayal kırıklıklarımın mesleğime zarar vermesine izin vermem. Open Subtitles لكني لن أفعل ذلك، لأني لا أسمح ... باليأس الشخصي أن يُفسد التزاماتي العملية
    Küçük kızının güzel saçlarının bir teline zarar gelmesine izin vermem. Open Subtitles أنا لن أدع أي شخص يؤذي شعرة من رضيعتك الجميلة الصغيرِة
    Kendime, başka kimseyi karıştırmadan, kim olduğumu bulmak için biraz zaman vermem gerek. Open Subtitles , عليّ أن اعطي لنفسي بعض الوقت كي اعرف من أكون بدون الاعتماد على أحد
    Ona ilacını vermem gerekiyor ve tek başıma pek beceremiyorum. Open Subtitles اريد أن اعطيه الدواء كما تري لن استطيع القيام بهذا وحدي
    Kazadan sonra hastanedeyken, seni evlatlık olarak vermem için çok uğraştılar. Open Subtitles وبعد الحادث، عندما كنت في المستشفى حاولوا جعلي أدعك تكوني متبناة لكني رفضت
    Beyaz bir esrarkeş yine de beyazdır. - Çekik gözlülere beyaz vermem. Open Subtitles المدمن الأبيض يبقى أبيض وأنا لا أسلم الرجال البيض للصينيين
    Bölmeyi kapat emri vermem şarttı. Open Subtitles إضططرت الى النزول للأسفل و إعطاء الأمر بسد الفتحات
    Neredeyse ölmek üzereydiniz bayım. Size kalp ilacı vermem gerekti. Open Subtitles انت شبه ميت يا سيدى يجب ان اعطيك ديجيتالس
    Sana vermem gerekeceğini hiç düşünmemiştim. Open Subtitles فقط لم اعتقد بأني سأضطر ان اعطيها لك ابداً
    Asla karşılıksız bir şey vermem. Her zaman bedelini alırım. Open Subtitles أنا لا أمنح شيئاً أبداً بدون مقابل فأنا أحصل على المقابل دئماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد