Elizabeth Dunn: Araştırma asistanlarımızdan bu videoları izleyip çocukların tepkilerini kodlamalarını istedik. | TED | الآن، درّبنا الباحثين المساعدين لمشاهدة هذه الفيديوهات وتسجيل ردود الأفعال العاطفية للأطفال |
Yani şempanzelerin isimlerini biliyorum, onların kısa videoları gördüm resimlerini gördüm. | Open Subtitles | ،لذا أعلم أسماءهم ،رأيت القليل من الفيديوهات لهم رأيتُ صورًا لهم |
Eğer telif hakkını elimizde bulunduruyorsak telif hakkını çiğneyen videoları kaldırabiliriz. | Open Subtitles | ,اذا أكدنا حقوق الملكيه يمكننا الإزالة من جانب واحد الفيديوهات المخالفه |
Bütün gece oturdum ve onu çektiğim bütün eski videoları izledim. | Open Subtitles | جلست طوال الليل اشاهدها في أشرطة الفيديو القديمة التي قمتُ بتصويرها |
Eğer videoları bize vereceğini söylersen katil kendini açık edecektir. | Open Subtitles | لذا إذا قلتَ أنّك ستعطينا أشرطة الفيديو فالقاتل سيحدد نفسه |
Eğer üç veya dört yıl öncesinin videoları varsa kendinizi tanıyamadığınız için utanacaksınız muhtemelen. | TED | لو عندك فيديوهات لنفسك في آخر ثلاث أو أربع سنوات، فإنك ستشعر بالإحراج لأنك قد لا تعرف نفسك. |
Senin şimdi nasıl alçıpan yapıldığını anlatan videoları izlemen lazım. | Open Subtitles | مفترض أن تبحث عن المقاطع التعليمية لتثبيت الجدران العازلة للصوت |
Yemeğimizi yiyelim, videoları teslim edelim ve gidelim bu kasabadan. | Open Subtitles | حسناً، لنأكل و نقوم بتوصيل الشرائط و نخرج من المدينة |
Irak'ta ve Suriye'de medyayı kullanmayı iyi bilen militanlar Facebook ve Twitter üzerinden askere alma videoları ve fotoğraflar yayınlıyorlar. | Open Subtitles | نشطاء وسائل الإعلام الدهائية في سوريا و العراق يقومون بنشر صور توضيحية و أشرطة فيديو تجنيدية على الفيسبوك و تويتر |
Onlar bu videoları izleyebilirler.Eğer sıkılırlarsa ilerlerler. | TED | يمكنهم فقط مشاهدة تلك الفيديوهات. وإذا أحسوا بالملل يمكنهم إيقافها |
Birkaç taşınabilir cihaz ekranındaki videoları senkronize ediyor. | TED | إنه يزامن الفيديوهات عبر شاشات متعددة من الأجهزة المحمولة. |
Öğrenciler videoları kendi başlarına izleyip, sonra bir araya gelip onları tartışıyorlar. | TED | طلاب يشاهدون الفيديوهات بمفردهم ، ومن ثم يأتون معاً لمناقشته |
Ama asıl önemli kısım şu, bu videoları izleyenler yetişkinler değil. | TED | ولكن الأمر هو أن البالغين ليسوا مَن يشاهدوا هذه الفيديوهات. |
Küçük çocuklar bu videoları tekrar tekrar izliyorlar ve bunu saatlerce yapıyorlar. | TED | والصغار يشاهدون هذه الفيديوهات مرارًا وتكرارًا، ويستغرقون ساعات طويلة في مشاهدتها. |
Bir de otomatik oynatma var, bu videoları bir döngü içinde sonsuz bir şekilde saatlerce tekrar tekrar oynatan. | TED | وهناك تشغيل تلقائي، حيث تستمر في عرض هذه الفيديوهات مرارًا وتكرارًا في حلقة لا نهائية لمدة ساعات طويلة في كل مرة. |
Kanalımı beğendiyseniz beğen butonuna basın ve videoları paylaşmayı unutmayın. | Open Subtitles | إن أعجبّكم ما تسمعونه، ضعوا إعجاب، و أعيدوا نشر الفيديو |
Yazılı şeyleri, görselleri, müzik ve videoları paylaşıyoruz. | TED | نشارك أشياء مكتوبة، ونشارك صورا، ونشارك الصوت ونشارك الفيديو. |
Bilirsiniz, tüm öğrenciler etkileşimli videoları ve diğerlerini filan çok iyi karşıladılar. | TED | تعرفون، جميع المتعلمون يشاركون جيدا مع الفيديو التفاعلي وما شابه ذلك. |
Belirli bir günde başladıktan sonra öğrenciler videoları haftalık olarak izleyip ev ödevleri yapar. | TED | لقد بدأت في يوم محدد، ثم يحضر الطلاب فيديوهات بواقع اسبوعي ويقومون بتأدية الفروض والواجبات. |
Daha sonra bu videoları öğrencilerime izletmesi için vekil öğretmene verdim. | TED | وكنت أعطي هذه المقاطع لمدرسي البديل ليعرضها أمام طلابي. |
Hayır, kız arkadaşım bana internet videoları yollar. | Open Subtitles | كلا, صديقتي ترسل لي دائماً تلك الشرائط عبر الأنترنت |
Bazen bir araya geldik ve o da kızının okuldaki videoları getirirdi. | Open Subtitles | لذا نحن نلتقي أحياناً وأرى أشرطة فيديو و عملها المدرسي |
Bize yardım edebilecek birisini bulup şu videoları bırakacak ve bu kahrolası yerden gideceğiz. | Open Subtitles | نسقط تلك المرئيات ونخرج من هذا المكان التعس |
Geçen beş günkü videoları ve ses kayıtlarını defalarca izledim. | Open Subtitles | لقد أعدت مشاهدة التسجيلات الصوتية والمصورة الخاصة بالأيام الخمسة الأخيرة عدة مرات |
Bu... videolar, çektiğiniz, dans videoları, onlar... | Open Subtitles | لذا ، فإن هذه شرائط الرقص التي تقومين بها لذا هذه شرائط الرقص |
Kitabımın satışlarını destekleyecek çevrimiçi finans videoları yapacağım. | Open Subtitles | سوف أصنع مقاطع فيديو مباشرة عن القضايا المالية التى ستساعد فى بيع كتابى |
Sadece resimler ve gökyüzünün videoları. | TED | نحن نكتفي بصور وفيديوهات ملتفطة للسماء. |
Kara kutudaki videoları özellikle almamıza rağmen malzemenin önemini görünce başkalarıyla paylaşmaya karar verdik. | Open Subtitles | رغم أننا حصلنا على لقطات الفيدو من الصندوق الاسود بشكل حصري فقد قررنا أن نتشاركها مع الاخرين نظرًا لاهميتها |