ويكيبيديا

    "yükün" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • العبء
        
    • الحمولة
        
    • عبئك
        
    ...ama bu yükün senin durumundaki biri tarafından taşınıp taşınmaması konusunda emin değilim. Open Subtitles و لكننى لست متأكدا من هذا العبء ينبغي أن يتحمله شخص في حالتك
    Yine de bazen bu yükün ağırlığı yanılmamıza neden olarak, ...aklımızın kolay incinen kalesine erişir, ...ve canavarları serbest bırakır. Open Subtitles هذه المعركة ليست ممتازة، لكن الدعوة. رغم ذلك أحيانا الوزن هذا العبء يجعلنا لتعثّر، وصول القلعة الهشّة رأينا،
    O yükün birazını boşaltmak size iyi gelecektir. Open Subtitles يبدو أنه سينفعك أن تنزل هذا العبء عن كاهلك
    Aslına bakarsak bu yükün en az yarısı - ölü yük dediğimiz kısım - kablonun kendisi. TED وفي الحقيقة، أكثر من 50 بالمئة من هذه الحمولة - هذه الحمولة الساكنة هي من الكابل نفسه.
    Ödemeyi yükün sahibi yapmalı Open Subtitles مالك الحمولة هو من يقوم بالدفع.
    Özür dilerim. Senin yükün değil bu. Open Subtitles آسف , هذا ليس عبئك
    Sizin şu düşesiniz, barışın getirdiği gerçek yükün yakında farkına varacak. Open Subtitles دوقتكم هذه سوف تكتشف قريبا العبء الحقيقي للسلام
    Bir çocuğun omuzlarında böyle bir yükün olmasını doğru bulmuyorum. Open Subtitles لا أظن أن عليها أن تحمل كل هذا العبء على عاتقها
    yükün ağırlığına dayanamamanın sözünü eden kim? Open Subtitles من الذي يتكلم عن عدم تحمل العبء
    Rahatlamis gibi hissettiriyor isin gerçegi tasidigin o yükün yok oldugunu bilmek... Open Subtitles تشعرين بالراحة لأخبرك الحقيقة ...أن تعلمي العبء اختفى
    Kocanın da eve dönmesiyle maddi yükün azalacaktır. Open Subtitles حتماً بعودة زوجك، العبء المادي خف عنك
    Şimdi ise bu yükün büyüklüğünü anlamaya başlıyorum. Open Subtitles الآنفقطبدأتأدرك ضخامة ذلك العبء
    Hayır. Bu kez.. ..bu yükün.. Open Subtitles كلّا، بل أحسب أن ذاك العبء هذه المرّة
    Omuzlarındaki yükün bir kısmını almama izin vermen lazım. Open Subtitles أريدك أن تدعني أحمل بعض العبء عن كاهلك
    Massachusetts, bu yükün payına düşen kısmını karşılamalı. Open Subtitles "ماسوشوتس" يجب أن تحمل نصيبها من العبء
    Getirdiği mali yükün yanında, kurbanların bazıları... Open Subtitles -وهذا العبء المالي هو حقيقةً ... -بعض الضحايا هم ...
    Artık böyle bir yükün yok. Open Subtitles لا تحمل كلتاكما نفس العبء.
    Görünüşe bakılırsa kaçakçılar yükün çoğunu götürmüş. Open Subtitles يبدو أن المهربين نقلوا معظم الحمولة
    Vazquez'in dediğine göre gemideki toplam yükün değeri 5 milyon dolarmış. Open Subtitles طبقا لإحصائيات (فازكيز) إجمالي قيمة الحمولة تزيد عن 5 ملايين دولار.
    Taşınan yükün yarısını sen alıyorsun. Open Subtitles أنك تحصل تقريباً على نصف الحمولة الكلية
    Bana anlatırsan yükün hafifleyecektir. Open Subtitles وإذا أخبرتينى سيتم رفع عبئك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد