ويكيبيديا

    "yüreğim" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • قلبي
        
    • قلبى
        
    • قلبِي
        
    • لقلبي
        
    • وقلبي
        
    • وقلب
        
    yüreğim verdiğim emeğin karşılığı bir şey ummasın diye yüz çevirdim. Open Subtitles فعلت ذلك لأريح قلبي ولا أتوقع اي مكافئة من أجل عملي.
    yüreğim azmandı, aklım sınır tanımazdı, Lafa laf, surata surattı ilkem. Open Subtitles قلبي مثل عظيمة ، كان الدافع بالمصادفه أكثر ، متقوس لفظة لفظة وعبوس للعبوس.
    "'yüreğim sevgiyle dolu. Sanki boyum 1,5 metre."' Open Subtitles قلبي ملئ بالحب اشعر انني لدي 5 اقدام طويله
    O gece yüreğim, göklerde dörtnala koşup sürümün yanına, ait olduğum yere gitti. Open Subtitles لقد جال قلبى عبر السماء فى تلك الليلة إلى حيث يوجد قطيعى إلى حيث أنتمى
    yüreğim değişmeseydi ağlayabilir miydim? Open Subtitles هل يمْكِن أنْ أبْكي إذا قلبِي لم يتغيّرْ؟
    Efendim ne isterse yapmaya hazır yüreğim. Open Subtitles . و قلبي يتحمل جميع الصعاب التي يتعرض لها سيدي
    Rüzgar esip gürlemeye devam ederken yüreğim söküklerini dikemiyor... Open Subtitles الرياح مستمرة بالهبوب ، و ألم قلبي ما زال مستمر
    Ona her bakışımda yüreğim parçalanırdı. Open Subtitles لم أستطع الاحتفاظ به كلما أنظر إليه سيحطم قلبي
    "Sensiz yüreğim asla yatışmayacaktır..." Open Subtitles ..بدونك ، قلبي لن يكون له تعزية بعد الآن
    Müziğim kafamın içinde gümbürdüyor şu anda. Şu anda yüreğim, söylenecek şarkılarımla atıyor. Open Subtitles إن أسلوبي بدأ يتشكل في ذهني أعني أن في صميم قلبي الآن
    yüreğim parçalanıyor, ama müzeyi satmak zorundayım. Beş parasız kaldık. Open Subtitles هذا يكسر قلبي, لكن علي بيع المتحف لقد أفلست
    Ona dövüşlerin gerçek olmadığını söylemeye yüreğim el vermedi. Open Subtitles لم يجسر قلبي على إخبارها بإنها ليست حقيقية
    Go Eun Chan, o kadar soğuksun ki yüreğim buz kesti. Open Subtitles جو ين تشان، أنت بارد جدا انه يجمّد قلبي.
    Bunu duyduğumdan beri, ne zaman sarı bir kelebek görsem yüreğim sızlar. Open Subtitles بعدما سمعت هذا ,كلما رأيت فراشة صفراء فانها تفطر قلبي
    Ne yüreğim kaldırabilir bir daha kırılmayı ne de bedenim bir daha terkedilmeyi. Open Subtitles قلبي لا يتحمل أن ينفطر ثانية. ولا أن يخذلني جسدي.
    Bırak, yüreğim yarimin elinden damlayacak bir damla suya hasretle ebediyen yansın. Open Subtitles دعي قلبي يحترق إلى ما لا نهاية. أتأمل قطرة من الماء تقطر من إصبع سيدتي.
    O kuş pencereye çarpınca yüreğim ağzıma geldi. Open Subtitles عندمااصطدمبالنافذه.. شعرت فعلاً وقتها أن قلبي توقف عن الخفقان
    Yaptığımızın günah olduğunu biliyorum. Ama yüreğim doğru olduğunu söylüyor. Open Subtitles انا اعرف ان ما فعلناه خطيئة لكن لا اشعر بانه خطاء في اعماق قلبي
    Ayrılık yaklaşıyor diye üzülmene yüreğim dayanmaz acı çekmene. Open Subtitles من لمسه أيد احلامى خلاص وياك مابقتش بعيد خلينا نرتاح لو يوم .نفرح لو يوم واللى بينا عمر ما قلبى نسييه لو ليله
    Bağımsızlığını kazandığın gün yüreğim sızlamıştı. Open Subtitles إن اليوم الذى تحصلين فيه على حريتك ، تكسرين قلبى فيه
    yüreğim neşe neşe neşe dolu Open Subtitles حصلت على البهجة، بهجة، بهجة، بهجة أسفل في قلبِي
    Bu işi çabucak halletmeliyim. yüreğim onun nüfuzuna girmeden evvel. Open Subtitles "يتحتّم أن أباشر المهمّة سريعًا قبل أن يدخل التردد لقلبي"
    Bunu yüreğimde hissediyorum ve benim yüreğim asla yanılmaz. Open Subtitles أشعر بذلك في قلبي، وقلبي لا يُخطئ أبداً.
    İşte bu nedenle, büyük bir üzüntüyle ve yüreğim burkularak henüz çözemediğimiz bir davadan bahsetmek zorundayım. Open Subtitles ولهذا السبب، بإحباط كبير وقلب مثقل يجب أن أذكر قضية لم نحلها بعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد