ويكيبيديا

    "yaşamıyor" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • يعيش
        
    • تعيش
        
    • يسكن
        
    • يعيشون
        
    • يقطن
        
    • تسكن
        
    • يعش
        
    • تعيشين
        
    • لاتعيش
        
    • لايعيش
        
    • يعيشُ
        
    • تعيشي
        
    • يعيشان
        
    • يعشن
        
    Bazılarımız burada yaşamıyor ya da yataktan mükkemel görünerek kalkmıyor. Open Subtitles بعضنا لا يعيش هنا أو ينهض من السرير بشكلٍ رائع.
    Canım, bu evde gölgeler, gıcırtılar, iniltilerden başka hiçbir şey yaşamıyor. Open Subtitles كل ما يعيش في هذا البيت هو الظلال والصراصيف و الهمهمات
    Asıl nokta, hiç bir insanın ölü bölge yakınların yaşamıyor olması gerektiği. TED وبالتالي في هذة النقطة لا ينبغي أن يعيش اي كائن بشري في أي مكان قرب تلك المنطقة الميتة.
    Burada domuzlar bile yaşamıyor. Her taraf akrep dolu. Open Subtitles الماعز و الطيور تعيش هنا إنه مكان ملئ بالعقارب
    Bir süredir Lawson ve ben burada yaşıyoruz annen ise yıllardır burada yaşamıyor. Open Subtitles لوسن وأنا نعيش هنا_BAR_ لبعض الوقت و امك لم تعيش هنا لسنين كثيرة
    Kimse istediği yerde yaşamıyor. Hayalimdeki yerde yaşamak istiyorum ben, tamam mı? Open Subtitles .لا أحد يود العيش حيث يسكن فإنهم يريدون العيش في الخيال، إتفقنا؟
    - Bu, bataklıkta yaşamıyor. - Bunun boynu 7-8 metre gibi. Open Subtitles ـ إنه لا يعيش فى مستنقع ـ عنقه طويل يمتد ل7 أو 8 أمتار' أليس كذلك
    Ve sanırım Burma'da* telefonların olmadığı bir kulübede yaşamıyor? Open Subtitles و أعتقد أنه لا يعيش في كوخ في بورما حيث لا يوجد هواتف هناك
    Baban orada yaşamıyor muydu? Open Subtitles اخر ما سمعته ان والدك لا يزال يعيش في الارياف
    İşin güzel yanı da bu. Orada kimse yaşamıyor. Daire boş. Open Subtitles هذا أجمل ما في الأمر, لا أحد يعيش هناك إنها شاغرة, بإمكانك أن تمشي فيها
    Yani burada N. McCormick diye biri yaşamıyor mu? Open Subtitles أتعنين أنه لايوجد شخص بأسم ن.ماكورميك يعيش هنا ؟
    Korktuğun şey, bu dolabın içinde yaşamıyor, Laura. Open Subtitles ما تخافين منه لا يعيش داخل هذه الحجرة يا لورا
    Burada kimse yaşamıyor ve kıçına tekmeyi basmadan hemen defol git. Open Subtitles لا أحد يعيش هنا أخرج وإلا سأقوم بركل مؤخرتك
    Dale Saiaihe burda yaşadığını söylemiş, ama burda ev falan yok, yani Dale burda yaşamıyor. Open Subtitles ماذا عنه كقاتل؟ قال ديل أنه يسكن هنا لكن لا بيت يوجد هنا ,إذن لا يمكن أن يعيش ديل هنا
    Fakat nasıl yürüyecek, New York da yaşamıyor muydu? Open Subtitles ولكن كيف ستنجح علاقتكما؟ وهي تعيش في نيويورك
    Zaten, kız arkadaşınla aynı evde yaşamıyor musun, domuzcuk? Open Subtitles وبالإضافة لذلك، ألا تعيش مع صديقتك الآن، أيها الخنزير الصغير؟
    Yani, bunu nasıl göremezsin? Çünkü bu evde sadece o yaşamıyor. Open Subtitles لأنّها ليست الوحيدة التي تعيش في هذا المنزل
    Ama ne yazık ki, gezegendeki insanların çoğu bizimle aynı şehirlerde yaşamıyor. TED لكن لسوء الحظ، معظم الناس على الكوكب لا يعيشون في المدن التي نعيش فيها.
    Ne zamandır bu birimde kimse yaşamıyor? Open Subtitles منذ متى و كان أحدهم يقطن في تلك الوحدات؟
    Yani orada yaşamıyor bile ama adamın dolabının yarısından fazlası ona ait. Open Subtitles أقصد، هي لا تسكن هناك حتى ولديها أكثر من نصف مساحة خزانته؟
    Ya gerçekten burada yaşamıyor ya da ortalığı temizlemeyi iyi biliyor. Open Subtitles إما أنه لم يعش هنا أو يعرف كيف ينظف جيداً
    - Yedi kalktı gibi oldu. - Bunun için yaşamıyor musun? Open Subtitles أسفة لأننى أكلت وسأرحل هذا ما تعيشين من أجله
    Ve bu annem orda yaşamıyor olsaydı bile olurdu. Open Subtitles وهذا حتى لو كانت أمي لاتعيش هناك.
    Burda yaşamıyor. Nerede yaşadığını bilmiyorum. Open Subtitles هو لايعيش هنا لا اعلم اين يعيش
    Ailesinde kimse burada yaşamıyor ve arkadaşlarının hepsi garip tipler ve geri zekalılar. Open Subtitles لا أحد من عائلتهُ يعيشُ هنـا وجميع أصدقائه متحيزين لبعضهم وحقيرين
    George Tucker ile evlenip gittiğinde, burada bile yaşamıyor olacaksın. Open Subtitles عندما تَتزوّجُين من جورج توكر وتنتقلُين أنت حتى تعيشي هنا
    Annenle baban artık birlikte yaşamıyor. Open Subtitles والداكِ لا يعيشان مع بعضهما في الوقت الحالي
    eve gel, evlendikten sonra, kızların aileleri ile yaşamıyor. Open Subtitles في الموطن الأصلي بعد الزواج بنات لا يعشن على الأباء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد