ويكيبيديا

    "yapmıştı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • صنع
        
    • صنعت
        
    • بنى
        
    • عَمِلَ
        
    • لقد فعل
        
    • أجرى
        
    • صنعها
        
    • بصنع
        
    • عقدوا
        
    • فعلتْ
        
    • قام ببناء
        
    • عقدت
        
    • مافعله
        
    • خبزت
        
    • جَعلَ
        
    Bu kuruşu, Carlsbad mağaralarına gittiğimizde babam benim için yapmıştı. Open Subtitles ابي صنع هذا القرش لي عندما ذهبنا الى كهف كارلسباد
    Doğadaki en basit versiyonu, bir dalı kullanan Berkeley'deki mühendis arkadaşım Ron Fearing ilk sentetik versiyonu yapmıştı. TED من أبسط نسخة في الطبيعة، فرع واحد معاوني الهندسي، رون فيرنج، في بيركلي صنع أول نسخة اصطناعية
    50'den sonra boşananlar grubunda, bir tane de annem yapmıştı. Open Subtitles امي صنعت الكثير من هذه وتطلقت اكثر من خمسين مره
    Babamız gizli bir oda yapmıştı. Open Subtitles اربعه اقدام ناقصه عن الارتفاع . ووجدنا ان ابانا بنى سقف وهمى
    Çok garip. Ben dün onu dolaştırırken de aynısını yapmıştı. Open Subtitles هو عَمِلَ نفس الشيءِ أمس عندما أنا كُنْتُ أَمشّيه.
    Ondan önce de kardeşimi kurtarmak için her şeyi yapmıştı. Open Subtitles وقبل هذا لقد فعل كل شييء ممكن كى يُنقذ أخى.
    4 yıldır öğrenci. Sağlam bir "C"lik öğrenci. Geçen sene bir fener yapmıştı. Open Subtitles أنا معه منذ 4 سنوات، طالب ثابت المستوى، صنع مصباحاً السنة الماضية
    Bir ay önce, multi-milyarder mucit Darrius Sayle şaşırtıcı bir açıklama yapmıştı. Open Subtitles ومنذ شهر واحد مخترعه المليونير ديروس سايلى صنع اعلانه المدهش
    Camden şehrinin en yetenekli grafiti sanatçısı olarak isim yapmıştı. Open Subtitles لقد صنع اسم لنفسه كأحد الموهبين والفنانين في الكتابه على الجدران في مقاطعه كامدين
    Alfonso omlet yapmıştı, bende onu, bir ya da iki Bellini ile götürmüş olabilirim. Open Subtitles الفونسو صنع لي بيض مقلي ربما شربت معه شراب البليني
    Geçen yıl bana yemek odası takımı yapmıştı. Open Subtitles نعم, حسنا, أتعلمين شيئا لقد صنع غرفة طعام العام الماضي
    Bir defasından iki tane sol yaka yapmıştı ve neden ilikleyemediğini merak ediyordu. Open Subtitles حينما صنعت الجانب الأيسر وتسائلت لماذا لا ترتبط الأزرار
    Annem kek yapmıştı eğer tatlı isterseniz. Open Subtitles أمي صنعت بعضـاً من الكيك اذا أردتمـ شيئا حلوآ
    Arka tarafında kanadı bağlayan... Luddie bir keresinde kuş evi yapmıştı. Hatırlıyor musun tatlım? Open Subtitles ليني بنى منزل للطيور ذات مرة تذكرين هذا عزيزتى
    Başkalarının evlerinden kestiği kerestelerle kendine ev yapmıştı. Open Subtitles بنى بيته بنفسة بالاخشاب التي قطعها بنفسه التي كان يأخذها من بيوت الغير
    Ed de çenesini sıkıştırana kadar aynı şeyi yapmıştı. Open Subtitles إد عَمِلَ ذلك حتى حَصلَ على مشبكِ الفكِّ.
    Bir kez daha böyle yapmıştı, dokuz gün içeride kalmıştı. Open Subtitles لقد فعل ذلك مرةً قبل ذلك بقي هناك لمدة تسعة أيام
    Ömrü uzatma teknikleri üzerine çığır atlayan buluşlar yapmıştı. Open Subtitles أجرى أحدث الأبحاث العلميّة لتطوير تقنيات إطالة الحياة.
    Kırmızıydı. Oğlum benim için yapmıştı. Open Subtitles لقد كانت حمراء , ابني صنعها من أجلي
    Bir keresinde babam, bizim garajın yolunu tek başına... öğütülmüş cam kırıklarını akçaağaç şurubuyla yapıştırarak yapmıştı. Open Subtitles في أحد المرات قام أب بصنع نهاية الممرات بمادة قيقب الزجاج
    Büyük reis, Fransız komutan barış yapmıştı. Magua bunu bozdu. Open Subtitles إن الآباء الفرنسيين عقدوا السلام يا ساشيم وماجوا انتهكه
    Bunu sana daha önce de yapmıştı. Open Subtitles لقد فعلتْ هذا بكَ مسبقاً
    Seward oğluna bir ağaç ev yapmıştı. Open Subtitles سيوارد قام ببناء بيت شجره لأبنه
    Bir senatör organize suçları araştırma sırasında bir sürü duruşma yapmıştı. Open Subtitles لجنة التحقيق في مجلس الشيوخ عقدت سلسلة من جلسات الاستماع للاطاحة بالجريمة المنظمة
    Buna inanmam, Peder. Aynısı Ruslar da bize yapmıştı. Open Subtitles لا أصدق هذا , يا أبانا هذا مافعله الروس بنا
    Tammy'nin annesi ananas ve kiraz jöleli jambon yapmıştı ve noel kurabiyeleri vardı, herkes kokteyl içiyordu ve şarkı söylüyordu her şey harikaydı. Open Subtitles خبزت أم تامي لحم الخنزير مع الأناناس والكرز وكان هنالك كعك العيد والناس يشربون الأقداح
    Çıktığımız dönemde, eşim bir kursta kendi maskesini yapmıştı. Open Subtitles حَسناً، تَذكّرتُ، عندما نحن كُنّا نُؤرّخُ، جَعلَ هيلين هذا قناعِ الحياةِ نفسه لصنفِ الفَنِّ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد