The most frequent Turkish words and phrases in Arabic-Turkish corpora (371201-371300)
- 371201. ama bugün sizden başka ziyaretçimiz olmadı
- 371205. ama hiçbir şey olmadı
- 371209. fakat kimse bunu fark edemedi
- 371213. ama niye gidip belamı arayayım
- 371217. ama neden hala buradasın
- 371221. ama o şüpheli davranışlar da neyin
- 371225. ama neden onun oyunda tutuyoruz
- 371229. peki neden burası
- 371233. peki neden formasını burada bırakmış
- 371237. ama burada seni koruyabilirim
- 371241. kadar şişmanlamayacağımı bilsem
- 371245. ama bakalım ne kadar
- 371249. ama eğer bildiğini söylersen ve sonucu
- 371253. ama james ondan ayrıldıysa ve
- 371257. ama güney'e gittiğinde operasyonda
- 371261. ama olsaydı
- 371265. ama lucious
- 371269. ama fazla değil
- 371273. ama seni değil
- 371277. ama lezbiyenliği sanmıyorum
- 371281. ama çok hızlı değil
- 371285. ama bunda öyle değil
- 371289. ama bu onların
- 371293. ama son zamanlarda değil
- 371297. ama çok fazla değil
- 371202. ama öyle olmadı
- 371206. onun hakkında daha sonra konuşacağım
- 371210. süreliğine ama yürümedi
- 371214. ancak neden böyle bir emir
- 371218. ama nerede bu am mıknatısı
- 371222. ama duruşma neden
- 371226. - fakat neden geri gidiyoruz
- 371230. ama neden seni gönderdiler
- 371234. o açıklamayı henüz bulamadık
- 371238. ama sen bunu hiç anlamıyorsun
- 371242. ama sonrasında benzinimiz kalmıyor
- 371246. ama bakalım
- 371250. ama eğer bulabilecek biri varsa
- 371254. ama eğer şansım olsaydı
- 371258. uyarırsak her
- 371262. ama eğer bir şey biliyorsan
- 371266. ama leroy
- 371270. ama beni değil
- 371274. ama herhangi eski bir tarihe değil
- 371278. ama o şekilde değil
- 371282. ama çokta belirgin olmasın
- 371286. ama böyle reddetmiyoruz
- 371290. ama iyi yönden değil
- 371294. ama karşısındaki hücrede kalmadın
- 371298. fakat tüm wagyu biftekleri kobe değildir
- 371203. o oraya koyulmadı
- 371207. buna rağmen kimse beni görmüyor
- 371211. bana kimse bir şey
- 371215. ama ben neden
- 371219. bunu konuşmaya ne gerek var ki
- 371223. ama duruşma neden bugün
- 371227. ama neden uğraşalım ki
- 371231. ama kime çalışıyor
- 371235. sadece o açıklamayı henüz bulamadık
- 371239. artık yapamaz onu
- 371243. ama umalım ki
- 371247. ama şöyle düşünelim
- 371251. ancak asıl meseleye dönecek
- 371255. ama eğer olursa
- 371259. ama şu raporun peşine düşmeme izin verir
- 371263. ama işe yararsa
- 371267. ama öldürülen benim babam değildi
- 371271. ama ben değilim
- 371275. ama bir anı olmaktan öteye
- 371279. beni cezbedecek kadar güzel değil
- 371283. ama artık olmaz
- 371287. işe yaramaz değilim
- 371291. ama bana karşı değil
- 371295. ama böyle bir döküntüyle değil
- 371299. geliyor ama hepimizin böyle bir lüksü yok
- 371204. ama bir şey olmadı
- 371208. ama yaralanan olmadı
- 371212. iyi de neden aldın bunları bana
- 371216. - neden teras
- 371220. ama neden bir pentagon istihbarat subayı
- 371224. o zaman neden kendin
- 371228. ama neden bu
- 371232. peki bunu neden yaptınız
- 371236. ben kimseyle çıkmıyorum ve
- 371240. ama kimse bunları hatırlamayacak
- 371244. ama emin olmak için
- 371248. ama bunun da bir bedeli oldu
- 371252. ama james ondan ayrıldıysa
- 371256. ama güney'e gittiğinde
- 371260. ama peki o
- 371264. ama yalnız başıma
- 371268. tutmaktan başka bir şey yapmayacak
- 371272. ama ben istemiyorum
- 371276. ama bir anı olmaktan öteye geçemez
- 371280. ama planımız olmadan
- 371284. ama çok sıkı değil
- 371288. her zaman değil ama
- 371292. bunu yapman gerekmezdi tatlım
- 371296. fakat daha önce
- 371300. - ama hepsi şan