The most frequent Turkish words and phrases in Arabic-Turkish corpora (425501-425600)
- 425501. gittiklerinde ben de yanlarındaydım
- 425505. bencilce ve aptalca davranıyorum
- 425509. boyunca arabada değildin
- 425513. sizin yerinizde olsaydım
- 425517. arzuladığından fazlasını aldı ama ödemede biraz
- 425521. müdürünün hemşiresiydim
- 425525. ele geçirildiğimde
- 425529. ordusunun seçkin bir askeriydim
- 425533. erkekleden hoşlandığıma
- 425537. hayatım boyunca bükücülükle uğraştım ama
- 425541. bizim için bir şeyler yapmakla ilgilenirsen
- 425545. seni rakip olarak gördüğümü
- 425549. seni öldüğün
- 425553. zamandır uyuyordun
- 425557. çok sessizdin
- 425561. daha kolay bir hedeftim
- 425565. bir zamanlar öyle
- 425569. önce ben geldim
- 425573. tüm gece buradaydım
- 425577. gece boyu burada oturuyordum
- 425581. saatlerdir ayaktayım
- 425585. daha önce geldiniz
- 425589. daha önce buraya gelmiş miydin
- 425593. oraya sen de
- 425597. öldüğünde oradaydım
- 425502. benimle olduğunu
- 425506. çok uzun bir süre uzaklardaymışım
- 425510. saat boyunca arabada değildin
- 425514. onun yerinde ben
- 425518. arzuladığından fazlasını aldı ama ödemede biraz zorlandı
- 425522. 'un müdürünün hemşiresiydim
- 425526. ben özeldim
- 425530. ateşi seviyorsan
- 425534. vermiş olsaydın
- 425538. bu kölelerle ilgileniyor musunuz
- 425542. için endişelendiysen
- 425546. ben izin
- 425550. ölüydüm
- 425554. sen dırdır edene kadar uyuyordum
- 425558. çok sakindin
- 425562. sürücüsünden daha kolay bir hedeftim
- 425566. beri böyleyim
- 425570. kadar buradaydım
- 425574. ben hep buradaydım
- 425578. - gece boyu burada oturuyordum
- 425582. saatler ama saatlerdir ayaktayım
- 425586. daha önce de buradaydım
- 425590. daha önce oraya gittim
- 425594. gecesinde ben de oradaydım
- 425598. kimin için geldin
- 425503. de tam gidiyordum
- 425507. çok uzun bir süre uzaklardaymışım gibi
- 425511. akıntıda gittiğine emindim
- 425515. sesim ıstıraplı gelmişse
- 425519. zamanlar aktördüm
- 425523. motors'un müdürünün hemşiresiydim
- 425527. denizciydim
- 425531. sen olduğum
- 425535. şans vermiş olsaydın
- 425539. ilgini çekerse
- 425543. çağrılar için endişelendiysen
- 425547. düşüşünde oradaydım
- 425551. hakkında yanıldım
- 425555. garsonluk yapıyordum
- 425559. esnasında çok sakindin
- 425563. kamyon sürücüsünden daha kolay bir hedeftim
- 425567. burada kendi işlerimi düşünüyorum
- 425571. beri burada mısın
- 425575. hep burada mıydın yani
- 425579. sen de buradaydın
- 425583. tek başıma burada yaşıyorum
- 425587. daha önce buraya gelmiştin
- 425591. konuşuyor olamam
- 425595. bunun prömiyer gecesinde ben de oradaydım
- 425599. oradaydım çünkü bu benim
- 425504. aptalca davranıyorum
- 425508. çok uzun bir süre uzaklardaymışım gibi geliyor
- 425512. yakın olduğunuzu
- 425516. sesim ıstıraplı gelmişse bundandır
- 425520. hemşiresiydim
- 425524. general motors'un müdürünün hemşiresiydim
- 425528. seçkin bir askeriydim
- 425532. çekim duyuyordum
- 425536. neden meşgul
- 425540. bir şeyler yapmakla ilgilenirsen
- 425544. rakip olarak gördüğümü
- 425548. çoktan ölmüştüm
- 425552. başkan yardımcısıydım
- 425556. benim istediğim biraz daha
- 425560. uçuşu esnasında çok sakindin
- 425564. zamanlar öyle
- 425568. burada kendi işlerimi düşünüyorum ve radyoda
- 425572. beri oradaymışsın
- 425576. boyu burada oturuyordum
- 425580. tanıştırmaya geldim
- 425584. bir aydır tek başıma burada yaşıyorum
- 425588. burada daha önce bulunmuştum
- 425592. kendi kendime konuşuyor olamam
- 425596. fazladır oradasın
- 425600. oradaydım çünkü bu benim davam