The most frequent Turkish words and phrases in Arabic-Turkish corpora (475701-475800)
- 475701. bir amaç var
- 475705. ahmak bir kardinale ait idi
- 475709. havada tuz vardı
- 475713. olsa öğretmeni vardı
- 475717. onda sadece yarım kalp vardı
- 475721. annemde posteri vardı
- 475725. bir banyo yaptım
- 475729. her şeylerini bırakıp
- 475733. korkudan aklımı
- 475737. onları çok ucuza kapatmış olabilir
- 475741. burası pırıl pırıl olurdu
- 475745. değiştirmeyecekti
- 475749. yakınlarında bile olmayacaktı
- 475753. o park yerinin yakınlarında bile olmayacaktı
- 475757. ilk katılmak isteyen o olurdu
- 475761. bayağı etkili olduğunu
- 475765. neye ihtiyacı varsa
- 475769. sen ne dersen
- 475773. hakkımda ne duyduysan
- 475777. bundan sonra ne olacaksa
- 475781. kendine söylediklerine bak
- 475785. bir binaydı
- 475789. hız trenine binmeyi gerçekten çok istiyordu
- 475793. john davasıyla uğraştığı için yorgundu
- 475797. - çok yaşlıymış
- 475702. ikna eden sendin
- 475706. sırrını öğrenmemen için mi yaptığımı
- 475710. vatanseverler bunun gibi bir gemiye
- 475714. atı vardı
- 475718. hedefi harap
- 475722. yalnız başınayken
- 475726. sıcak bir banyo yaptım
- 475730. yıkııdı
- 475734. olsaydım korkudan aklımı
- 475738. ortasına atmak
- 475742. adım olurdu
- 475746. seni görse seninle gurur duyardı
- 475750. park yerinin yakınlarında bile
- 475754. asla o park yerinin yakınlarında bile
- 475758. şimdi burada olurdu
- 475762. olmadığına inanacaktı
- 475766. in neye ihtiyacı varsa
- 475770. dediklerin doğruysa
- 475774. ne çıkarsa
- 475778. o ne demekse
- 475782. onun aldığı parayı
- 475786. işten geçmişti
- 475790. çok gelişti
- 475794. red john davasıyla uğraştığı için yorgundu
- 475798. röntgencinin tekiymiş
- 475703. ölmeye ikna eden sendin
- 475707. dük senelerce dougal'la gizli
- 475711. vatanseverler bunun gibi bir gemiye sahip
- 475715. bir müttefiği vardı
- 475719. hedefi harap ediyor
- 475723. tanrıları içinde yalnızca loki
- 475727. uzun sıcak bir banyo yaptım
- 475731. uzman doktor
- 475735. senin yerinde olsaydım korkudan aklımı
- 475739. oğlu ilelebet hapiste
- 475743. bir adım olurdu
- 475747. olsa aynısını yapardı
- 475751. park yerinin yakınlarında bile olmayacaktı
- 475755. bile bana anlatamazdı
- 475759. bunu duysa ölürdü
- 475763. ve son ana kadar olmadığına inanacaktı
- 475767. bana ne söylersen söyle
- 475771. ne olmuşsa
- 475775. ne yaptıysanız
- 475779. ne yapıyorlarsa
- 475783. onun aldığı parayı ben
- 475787. o da gitmek üzereydi
- 475791. çok yorgundu
- 475795. bir subay adayıydı
- 475799. zorbanın tekiydi
- 475704. bir kardinale ait idi
- 475708. dük senelerce dougal'la gizli işler
- 475712. harika bir hayatımız oldu
- 475716. onda sadece yarım kalp
- 475720. almaya hakları vardı
- 475724. renk olduğunu
- 475728. bu yarışmanın müdürü olma onurunu yaşadım
- 475732. aklımı kaçırırdım
- 475736. senin yerinde olsaydım korkudan aklımı kaçırırdım
- 475740. fark etmezse kartı sen yaz o
- 475744. aklına gelirdi ki
- 475748. yakınlarında bile
- 475752. o park yerinin yakınlarında bile
- 475756. bundan nefret ederdi
- 475760. trajik bir durum
- 475764. uzun süreli ve güçlü bir destekçisi olmuştur
- 475768. ne düşünüyorsan
- 475772. ne olduysa bu
- 475776. ne yapmış olursa
- 475780. çok tuzluydu
- 475784. mandy yaptı
- 475788. gerçekten çok istiyordu
- 475792. hissetmiyordu kendini
- 475796. çok yaşlıymış
- 475800. ın orada olduğunu