"أبانا" - Translation from Arabic to German

    • Vater
        
    • Dad
        
    • Vaters
        
    • Vaterunser
        
    • Pater
        
    Denn du bist unser Vater, aber für uns ist die Königin unsere Mutter. Open Subtitles . لكونك أبانا السماوي ونتطلع لملكتنا كوالدة لنا
    Gott, unser Vater, hat dich in seiner unendlichen Weisheit und Gnade... in der Blüte deiner Jugend zu sich heimgerufen. Open Subtitles ــ إلهي، أبانا الذي بحكمته المطلقة دعاك إلى وطنك لديه وأنت مازلت في ريعان شبابك
    Unser Vater verschied vor etwa fünf Jahren. Open Subtitles سّيدة ستيملير، أبانا تَوفّى قبل خمسة سنوات.
    DEAN: Dad will, dass wir da weitermachen, wo er aufgehört hat. Open Subtitles أعتقد أن أبانا أراد منا أن نُكمل من حيث توقف
    Aber für uns war er einfach Dad und zu Hause war alles ziemlich normal. TED لكن بالنسبة لنا كان فقط أبانا, وكانت حياتنا المنزلية عادية جدا.
    Unser Heiliger Vater, der Papst, hat mich und seine treuen Diener ermächtigt, in seinem Namen zu sprechen. Open Subtitles أبانا المُقدس ، البابا ، خولني أنا و وخدامه المخلصين هؤلاء للتحدث بالنيابة عنه
    Unser Vater, der du... Open Subtitles .. يا أبانا يا من خلقت الجنة بإبداع ، اعطـ
    Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name. Open Subtitles أبانا الذي في السماء، تقدّس إسمك أعطنا خبزنا كفاف يومنا واغفر لنا خطايانا
    "Unser Vater, der Du bist im Himmel, geheiligt werde Dein Name. Open Subtitles أبانا الذي في السموات، ليتقدس اسمك. ليأت ملكوتك. لتكن مشيئتك على الأرض، كما هى في السماء.
    Himmlischer Vater. Open Subtitles تعال إلينا وساعدنا أبانا المقدس القوي والرب الأبدي
    Vater im Himmel, durch diese heilige Salbung, spendet Joseph Trost in seinem Leid. Open Subtitles أبانا في السَماوات من خِلالِ هذا المَسح المُقدَّس امنَح جزيف الراحَة في مُعاناتِه
    Seliger Vater, beschütze meine Frau und Sohn mit einem flinken Schwert. Open Subtitles أبانا الرحيم .. أرع زوجتى وولدى بسيفك المسلول
    Seliger Vater, beschütze meine Frau und Sohn, und ich lebe in Würde, so wie du es mich lehrtest. Open Subtitles أبانا الرحيم .. أرع زوجتى وولدى بسيفك المسلول
    Schließ Frieden mit unserem Vater Odin und befreie unser schönes Land von diesem fürchterlichen Fluch. Open Subtitles أمنحنا السلام مع أبانا العظيم أودين" .وبالقيام بذلك" ستُزيل اللعنة الفظيعة من أرضنا الجميلة
    Wir haben Dad gehen lassen, was übrigens ein Fehler war. Open Subtitles أنظر , نحن تركنا أبانا يرحل و بالمناسبة كانت غلطة
    Oder zu sehen wie Dad Trübsal bläst, als ob er einen Jackpot Lottoschein verloren hätte? Open Subtitles أم لمشاهدة نياح أبانا كما لو أنه فقد تذكرة اليانصيب
    Dad brachte ihr ein paar Dinge bei, wegen des Babys. Open Subtitles أبانا علمها بضع أشياء فقط للإعتناء بالطفل
    Sie sagen, Dad ist ein Crack-Süchtiger und dass wir Crack-Babys sind. Open Subtitles يقولون أنا أبانا مُدمن كوكائين، وأننا طفلا كوكائين متخلفان بسبب ذلك.
    Ja, sie sagen, dass Dad wie Amy Winehouse eine Überdosis haben wird. Open Subtitles يقولون أنا أبانا سيموت من جرعة زائدة، مثل آمي واينهاوس
    Wir wissen, sind uns dessen bewusst, dass alles Leben in der Hand des gutmütigen Vaters liegt, der uns wie den von uns Gegangenen ewiges Leben im Himmel versprochen hat. Open Subtitles نعرف بأنّنا يمكن أن نضع أنفسنا، في أيدي أبانا في السماء، الذي وعدنا الحياة الأبديّة.
    "Ave-Maria gehen leichter als Vaterunser", dachte er. Open Subtitles العذراء المقدسه أسهل فى نطقها " " من كلمة أبانا
    Pater noster, qui es caelis, sanctificetur nomen tuum. Open Subtitles أبانا الذي في السماء ليتقدس إسمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more