| Ich bin eigentlich Arzt, bin aber sozusagen in die Forschung quer eingestiegen, und bin jetzt ein Epidemiologe. | TED | حسناً .. في الحقيقة أنا طبيب .. ولكني تطرقت إلى مجال الأبحاث أنا اليوم أعمل في أبحاث الأوبئة | 
| und Rick Szeliski von Microsoft Forschung durchgeführt wurde. | TED | وريك زيليسكي في معهد أبحاث ميكروسوفت وهو تعاون جميل للغاية | 
| Aber die meiste Forschung und Entwicklung wird von Institutionen unterstützt, von der polnischen Akademie der Wissenschaften oder dem Rat für Technik und Physikalische Forschung oder was auch immer, | TED | و لكن معظم هيئات البحث و التطوير سيتم تمويلها مؤسساتياً، من قبل أكاديمية العلوم البولندية أو مجلس أبحاث الهندسة و العلوم الفيزيائية أو أيّ مؤسسةٍ أخرى، | 
| es wird einen dauerhaften Sitz im Silicon Valley am NASA Ames Research Center haben. | TED | سيكون مقره الرئيسي في سيلكون فالي في مركز أبحاث ناسا | 
| Ich... betreibe nur Recherche. | Open Subtitles | فقط مجرد عمل أبحاث عليك تفقد المنافسين إن لم ترد إخباري فلا بأس | 
| Baudelaires, wir verbringen die Saison nicht in einem Forschungslabor. | Open Subtitles | يا أطفال، لن نقضي الموسم في مختبر أبحاث. | 
| Ich habe hier Recherchen, die darauf hinweisen,... dass jeder von diesen Personen genau wusste, was er tut. | Open Subtitles | لدي أبحاث هنا تدل علي أن أي واحد منهم يعرف تماماً مالذي كان يقوم به | 
| Was würdest Du ihnen sagen über die Forschung an Progerie und vielleicht auch über andere Leiden? | TED | ماذا تود أن تقول لهم سواء عن أبحاث مرض الشيخوخة المبكرة وربما عن ضروف المرض الاخرى ؟ | 
| Es gibt eine Menge, von dem wir dachten, dass jetzt, gute Forschung von afrikanischen Einrichtungen und Forschern zusammen mit den internationalen Forschern, zeigen, dass das nicht der Fall ist. | TED | كثير من معتقداتنا تم نفيها من خلال أبحاث جيدة قام بها باحثون و مؤسسات إفريقية بالتعاون مع مؤسسات عالمية | 
| Milliarden in Forschung später wie nah sind wir dran? | Open Subtitles | . . بعد عدة أبحاث كم أصبحنا قريبين من تحقيق هذا؟ | 
| Ein Weltkonzern, spezialisiert in geheime biologische Forschung und Verteidigungsmaßahmen. | Open Subtitles | شركة متعددة الجنسيات، متخصصة في أبحاث حيوية سرية لصالح وزارة الدفاع. | 
| Kultur, Bildung, Forschung und Innovation sind unerschöpflich. | Open Subtitles | ثقافة ، تعليم أبحاث و ابتكار هي موارد ليس لها حدود | 
| Aber er war mehr als nur... ein Wissenschaftler in der Forschung. | Open Subtitles | لكنه كان أكثر من مجرد عالم أبحاث لقد مُنح | 
| Wir haben 10 der besten Marswissenschaftler für zwei Tage ins Langley Research Center eingeladen. | TED | وقد قمنا بدعوة أفضل 10 علماء مختصين بكوكب المريخ إلى مركز أبحاث لانغلي لمدة يومين .. | 
| - In Ihrem Revolverblatt ist von Recherche keine Spur. | Open Subtitles | ليس هناك أي أبحاث بين تلك الأوراق الخرقة | 
| Alles, was ich weiß, ist, dass er in einem verlassenen Forschungslabor in Ost-Sibirien festgehalten wurde. | Open Subtitles | كل ما أعرف هو أنه محجوز في معمل أبحاث مهجور شرق سيبيريا | 
| Wirst du aus Dads Recherchen klug? | Open Subtitles | و نحاول أن نعرف ذلك من أبحاث أبي؟ | 
| Der Pharmakonzern WilPharma gab die Einrichtung... einer neuen Forschungsanlage in Harvardville bekannt... einer Stadt mit 100.000 Einwohnern. | Open Subtitles | أصدرت شركة الإدوية (ويلفارما) بياناً صحفياً على إقامة منشأة أبحاث في (هارفارد فيل) لـ 100.000 مقيم | 
| Er ist eine streng geheime Forschungseinrichtung... im Besitz der Umbrella Corporation. | Open Subtitles | أعظم مركز أبحاث سري تمتلكه و تديره شركة المظلة | 
| Im Hinblick auf die jüngsten Angaben haben wir kein moralisches Recht, die Forschungen aufzugeben. | Open Subtitles | علاوة على ذلك، وفى ضوء المعلومات الأخيرة فنحن مضطرين أخلاقياً إلى الإستمرار فى أبحاث البعثة | 
| Zenna Valk - ich leite die Erforschung des Tempels. | Open Subtitles | أنا زينا فالك، مشرفة على مشروع أبحاث المعبد | 
| Ein russisches Forschungsschiff lief auf und sinkt. | Open Subtitles | سفينة أبحاث روسية عالقة وغارقة | 
| Dazu gibt es Unmengen an Untersuchungen, doch ich kenne es aus dem Privatleben. | TED | توجد أبحاث كثيرة بهذا الخصوص، ولكنني أعلم ذلك من حياتي الشخصية | 
| Sie haben sich bei Dorset erkundigt. Hat er vielleicht Forschungsergebnisse mitgenommen? | Open Subtitles | أنتِ تحدثتِ مع "دورسيت" هل أخذ أيّاً من أبحاث الأسلحة معه؟ | 
| Ich habe viel recherchiert, mit Kollegen gesprochen... und hoffe, ein System gefunden zu haben. | Open Subtitles | قمت بعدة أبحاث وتحدث مع زملاء... وآمل أني توصلت إلى نظام ناجح ... | 
| Ich bin ein schlechtes Studienobjekt. Ich bin nicht zitierbar. | Open Subtitles | أنا لا أعمل على أبحاث جيدة | 
| Ich habe die Aufzeichnungen der Forschungs- bibliothek des Fachbereichs Psychologie geplündert. Kurz gesagt werden wir eine Kombination von | Open Subtitles | داهمت مكتبة أبحاث علم النفس، إنّنا باختصار سنستخدم مزيجًا من |