"أبحاث" - Traduction Arabe en Allemand

    • Forschung
        
    • Research
        
    • Recherche
        
    • Forschungslabor
        
    • Recherchen
        
    • Forschungsanlage
        
    • Forschungseinrichtung
        
    • Forschungen
        
    • Erforschung
        
    • Forschungsschiff
        
    • Untersuchungen
        
    • Forschungsergebnisse
        
    • recherchiert
        
    • Studienobjekt
        
    • Aufzeichnungen
        
    Ich bin eigentlich Arzt, bin aber sozusagen in die Forschung quer eingestiegen, und bin jetzt ein Epidemiologe. TED حسناً .. في الحقيقة أنا طبيب .. ولكني تطرقت إلى مجال الأبحاث أنا اليوم أعمل في أبحاث الأوبئة
    und Rick Szeliski von Microsoft Forschung durchgeführt wurde. TED وريك زيليسكي في معهد أبحاث ميكروسوفت وهو تعاون جميل للغاية
    Aber die meiste Forschung und Entwicklung wird von Institutionen unterstützt, von der polnischen Akademie der Wissenschaften oder dem Rat für Technik und Physikalische Forschung oder was auch immer, TED و لكن معظم هيئات البحث و التطوير سيتم تمويلها مؤسساتياً، من قبل أكاديمية العلوم البولندية أو مجلس أبحاث الهندسة و العلوم الفيزيائية أو أيّ مؤسسةٍ أخرى،
    es wird einen dauerhaften Sitz im Silicon Valley am NASA Ames Research Center haben. TED سيكون مقره الرئيسي في سيلكون فالي في مركز أبحاث ناسا
    Ich... betreibe nur Recherche. Open Subtitles فقط مجرد عمل أبحاث عليك تفقد المنافسين إن لم ترد إخباري فلا بأس
    Baudelaires, wir verbringen die Saison nicht in einem Forschungslabor. Open Subtitles يا أطفال، لن نقضي الموسم في مختبر أبحاث.
    Ich habe hier Recherchen, die darauf hinweisen,... dass jeder von diesen Personen genau wusste, was er tut. Open Subtitles لدي أبحاث هنا تدل علي أن أي واحد منهم يعرف تماماً مالذي كان يقوم به
    Was würdest Du ihnen sagen über die Forschung an Progerie und vielleicht auch über andere Leiden? TED ماذا تود أن تقول لهم سواء عن أبحاث مرض الشيخوخة المبكرة وربما عن ضروف المرض الاخرى ؟
    Es gibt eine Menge, von dem wir dachten, dass jetzt, gute Forschung von afrikanischen Einrichtungen und Forschern zusammen mit den internationalen Forschern, zeigen, dass das nicht der Fall ist. TED كثير من معتقداتنا تم نفيها من خلال أبحاث جيدة قام بها باحثون و مؤسسات إفريقية بالتعاون مع مؤسسات عالمية
    Milliarden in Forschung später wie nah sind wir dran? Open Subtitles . . بعد عدة أبحاث كم أصبحنا قريبين من تحقيق هذا؟
    Ein Weltkonzern, spezialisiert in geheime biologische Forschung und Verteidigungsmaßahmen. Open Subtitles شركة متعددة الجنسيات، متخصصة في أبحاث حيوية سرية لصالح وزارة الدفاع.
    Kultur, Bildung, Forschung und Innovation sind unerschöpflich. Open Subtitles ثقافة ، تعليم أبحاث و ابتكار هي موارد ليس لها حدود
    Aber er war mehr als nur... ein Wissenschaftler in der Forschung. Open Subtitles لكنه كان أكثر من مجرد عالم أبحاث لقد مُنح
    Wir haben 10 der besten Marswissenschaftler für zwei Tage ins Langley Research Center eingeladen. TED وقد قمنا بدعوة أفضل 10 علماء مختصين بكوكب المريخ إلى مركز أبحاث لانغلي لمدة يومين ..
    - In Ihrem Revolverblatt ist von Recherche keine Spur. Open Subtitles ليس هناك أي أبحاث بين تلك الأوراق الخرقة
    Alles, was ich weiß, ist, dass er in einem verlassenen Forschungslabor in Ost-Sibirien festgehalten wurde. Open Subtitles كل ما أعرف هو أنه محجوز في معمل أبحاث مهجور شرق سيبيريا
    Wirst du aus Dads Recherchen klug? Open Subtitles و نحاول أن نعرف ذلك من أبحاث أبي؟
    Der Pharmakonzern WilPharma gab die Einrichtung... einer neuen Forschungsanlage in Harvardville bekannt... einer Stadt mit 100.000 Einwohnern. Open Subtitles أصدرت شركة الإدوية (ويلفارما) بياناً صحفياً على إقامة منشأة أبحاث في (هارفارد فيل) لـ 100.000 مقيم
    Er ist eine streng geheime Forschungseinrichtung... im Besitz der Umbrella Corporation. Open Subtitles أعظم مركز أبحاث سري تمتلكه و تديره شركة المظلة
    Im Hinblick auf die jüngsten Angaben haben wir kein moralisches Recht, die Forschungen aufzugeben. Open Subtitles علاوة على ذلك، وفى ضوء المعلومات الأخيرة فنحن مضطرين أخلاقياً إلى الإستمرار فى أبحاث البعثة
    Zenna Valk - ich leite die Erforschung des Tempels. Open Subtitles أنا زينا فالك، مشرفة على مشروع أبحاث المعبد
    Ein russisches Forschungsschiff lief auf und sinkt. Open Subtitles سفينة أبحاث روسية عالقة وغارقة
    Dazu gibt es Unmengen an Untersuchungen, doch ich kenne es aus dem Privatleben. TED توجد أبحاث كثيرة بهذا الخصوص، ولكنني أعلم ذلك من حياتي الشخصية
    Sie haben sich bei Dorset erkundigt. Hat er vielleicht Forschungsergebnisse mitgenommen? Open Subtitles أنتِ تحدثتِ مع "دورسيت" هل أخذ أيّاً من أبحاث الأسلحة معه؟
    Ich habe viel recherchiert, mit Kollegen gesprochen... und hoffe, ein System gefunden zu haben. Open Subtitles قمت بعدة أبحاث وتحدث مع زملاء... وآمل أني توصلت إلى نظام ناجح ...
    Ich bin ein schlechtes Studienobjekt. Ich bin nicht zitierbar. Open Subtitles أنا لا أعمل على أبحاث جيدة
    Ich habe die Aufzeichnungen der Forschungs- bibliothek des Fachbereichs Psychologie geplündert. Kurz gesagt werden wir eine Kombination von Open Subtitles داهمت مكتبة أبحاث علم النفس، إنّنا باختصار سنستخدم مزيجًا من

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus