"أثق به" - Translation from Arabic to German

    • vertraue ihm
        
    • ich vertraue
        
    • traue ihm nicht
        
    • ihm vertrauen
        
    • ich vertrauen
        
    • ich vertraute
        
    • trauen
        
    • trau ihm
        
    • glaube ihm
        
    • vertrau
        
    • ich traue ihm
        
    Ich vertraue ihm nicht mehr, aber sie würden nie zustimmen. Open Subtitles لم أعد أثق به,لكنهم لن يوافقوا على أي شيئ
    Ich vertraue ihm, aber die Systeme sind nicht in den Karten des Archivs. Open Subtitles إني أثق به ، لكن النظام لا يظهر في خرائط الأرشيف
    Ich vertraue ihm völlig, und dieses Thema ist jetzt beendet. Open Subtitles وأنا أثق به تماماً وهذا الموضوع مغلق نهائياً
    ich vertraue darauf, dass meine schwatzhafteste Freundin ein Gespräch am Laufen hält, aber vielleicht nicht darauf, dass sie ein Geheimnis wahrt. TED ربّما أثق في أكثر أصدقائي ثرثرة كي يحافض على سير محادثة ما، لكن لا أثق به في حفظ سرّ.
    Du hältst zwar nicht viel von meiner Meinung, aber ich traue ihm nicht. Open Subtitles أنا أعرف أنك لا تحترمين رأيى ولكنى لا أثق به
    Ich kann ihm vertrauen, wir sind eine Familie. TED أعلم أنه بإمكاني أن أثق به لأننا عائلة.
    Ich verstehe, dass es hier niemanden gibt, dem ich vertrauen kann. Open Subtitles أفهم أنه لا وجود لأحد هنا أستطيع أن أثق به
    Gentlemen, jemand dem ich vertraute ist eine Ratte. Open Subtitles أيها السادة ، واحد منكم ظننت أنني أثق به .. هو واشٍ
    Ich kennen einen Bundesagenten, ein ehrlicher Kerl, ich vertraue ihm. Open Subtitles أعرف رجلاً، فدرالي، رجُل صلب حقيقيّ أنا أثق به
    - Ich vertraue ihm genug, um ihm einen Ausschnitt vorzuspielen und nicht zu verraten, woher er stammt. Open Subtitles في الحقيقة ، أثق به بما يكفي . لأعزف له مقطوعة جزئية منها . دون أن أخبره بمصدرها
    Ich vertraue ihm tausend Mal mehr als einer Ratte wie dir. Open Subtitles يحظى باحترام كامل من طاقمه ومني شخصيًا أثق به أكثر من أحمق مثلك بألف مرة.
    Schau, ich weiß nicht, was zwischen dir und deinem Dad vorgefallen ist, aber ich vertraue ihm. Open Subtitles لا أعلم ما حدث بينك وبين والدك لكنني أثق به
    Ich vertraue ihm, auch wenn ich nicht weiß, was er vorhat. Open Subtitles انظر، أنا أثق به. أنا فقط لا أعرف ما هي خطة لعبته.
    Ich denke, ich vertraue ihm weniger als Kellogg. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت ل أدعوه إلى الحزب أعتقد أنني أثق به أقل من كيلوج.
    Großen Reden vertraue ich nicht. Auf was ich vertraue, sind tiefe Löcher. Open Subtitles أنا لا أثق باللُعْبَة الكبيرة ما أثق به هو الحُفر الواسعة
    Ich traue ihm nicht. In einem Fluss nutze ich dir nicht viel, oder? Open Subtitles أنا لا أثق به ، ولن أفيدك قتيلاً أليس كذلك ؟
    Mein Herz sagt mir ich kann ihm vertrauen aber dein Kopf sagt er ist nur ein Straßenköter Open Subtitles قلبي يُخبرني بأنّ أثق به ولكن عقلكِ يعرف بأنه مُنتهز للفرص
    Es ist gut, jemanden hier zu haben, dem ich vertrauen kann. Open Subtitles من الجيد أن يكون لدي هنا شخص أستطيع أن أثق به
    Der Mann, dem ich vertraute, der einzige Mann. Open Subtitles كان الرجل الأوحد الذى أثق به... الرجل الوحيد.
    Ich konnte ihm oder der Internen Abteilung nicht trauen. Open Subtitles . لم أستطع أن أثق به أو الشؤون الداخلية.
    Mein Straßeninstinkt sagt mir: trau ihm nicht. Open Subtitles إنها غريزة الشارع وأنا لا أثق به
    Trip sagt, wir werden gewinnen, und ich glaube ihm. Open Subtitles اعني تريب قال أننا سنفوز و انا أثق به
    Ich vertrau ihm immernoch nicht. Es hat nichts damit zu tun paranoid zu sein. Open Subtitles مازلت لا أثق به و هذا لا يتعلق بكوني مشوشا
    Vukmir weiß was er tut. ich traue ihm mehr als mir selbst. Open Subtitles فوكمر يعلم ما يقوم بفعله أنا أثق به أكثر من نفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more