"أجلك" - Translation from Arabic to German

    • dir
        
    • für dich
        
    • dich tun
        
    • dich getan
        
    • Euch
        
    • Ihnen
        
    • dich gemacht
        
    • deinetwegen
        
    • für Sie
        
    Aber ich halt's aus, weil ich zu dir nach Hause komme. Open Subtitles لكن العودة للمنزل من أجلك يجعل كل ذلك يستحق العناء
    Ich kam zu dir zurück, was mich grundsätzlich... zu einer Bettlerin macht. Open Subtitles , أنا جئت من أجلك . . مما يعني أنني كالشحاذين
    Ich gehe da nicht runter. Nicht für dich und nicht für Big Daddy. Open Subtitles اننى لن أنزل يا ماجى ليس من أجلك ولا من أجل أبى
    Aber es gibt vielleicht etwas, das ich für dich tun kann. Open Subtitles هناك ، بكل الأحوال شيء ممكن أن أفعله من أجلك
    Oh, ich kann nicht glauben, dass ich das für dich getan habe. Open Subtitles يوكك لا أستطيع أن أصدق أنني فعلت ذلك فقط من أجلك
    Sie will Euch sagen, dass sie jeden Abend für Euch betet ... Open Subtitles أيها الأب، تريدك أن تعلم إنها تصلي من أجلك كل يوم.
    Mir ist bewusst, dass ich dies sicher Ihnen zu verdanken habe. Open Subtitles لا يمكنني أن أكون متجاهلاً بأني ادين له من أجلك
    Das wollte ich dir nur geben, ich habe das beim Werken gemacht.. Open Subtitles أردت أن أعطيكِ هذا، لقد اشتريته من فناء بيع من أجلك
    Ich denke, es war, ähm, ganz schön dumm von mir hierher zu dir zu rennen. Open Subtitles أعتقد أنه كان ، اه ، من الحماقه مني للقدوم إلى هنا، من أجلك.
    Ich meinte das andere, was ich dir gekauft habe, das eine, was richtig Haut zeigt. Open Subtitles أقصد الآخر . حصلت عليه من أجلك الواحد الذي عليه . بعض الجلد الحقيقي
    Meinst du, George hat den Fluch wegen dir auf sich gezogen? Open Subtitles هل تعتقد أن جورج تلقى هذه اللعنة من أجلك ؟
    Das werde ich auch weiterhin tun, obwohl an dir absolut nichts ist, ... Open Subtitles وسأستمر بذلك ، رغم كل شيء هذا بالتأكيد ليس من أجلك إطلاقاً
    Für drei Pence richte ich sie dir. Komm auf den Marktplatz. Open Subtitles يمكنني أن أعالجه من أجلك مقابل ثلاث بنسات في السوق
    Ich hab noch was zum Anziehen für dich, hab's nur jetzt vergessen. Open Subtitles لدي المزيد من الملابس من أجلك فقط أنسى دوما أحضارهم معي
    Das wusste ich immer. Aber für dich bin ich bereit, zu konvertieren. Open Subtitles كنت أعرف دوماً، ولكني مستعد أن أتحوّل من أجلك يا عزيزتي.
    Ich habe versucht, für dich da zu sein, aber es reicht. Open Subtitles حاولت أن أكون هنا من أجلك لكن هذا يكفي، كلير
    Ja, aber ich bin dein Mann, der alles in der Welt für dich tun würde, Open Subtitles نعم, بإستثناء ذلك, انا زوجك الذي سيقوم بعمل اي شي في العالم من أجلك,
    Nun, das, was ich für dich tun kann, ist das Aufregende. Open Subtitles حسناً ، ما يُمكنني فعله من أجلك هو الأمر المُثير
    Ich habe das für dich getan. Ich habe alles für dich aufgegeben. Open Subtitles لقد فعلت ذلك من أجلك تخليت عن كل شيء من أجلك
    Ist ja auch ein Krisenherd. Also war jemand vor Euch da. Open Subtitles ،إنها منطقة ساخنة يبدو أن شخصاً قام بعمل من أجلك
    Ihnen zuliebe spielte sie Theater. Open Subtitles من أجلك حاولت إظهار غير ذلك وتركتها تفعل.
    Wir haben es für dich gemacht, eine gute Nacht, wird den Stress möglicherweise wegnehmen. Open Subtitles لقد صنعناه من أجلك, ليلة من النوم الهادئ كفيلة بالقضاء على الجنون
    Du hast gesagt, Mutter ließ ihn deinetwegen herkommen. Open Subtitles لقد قلت أن أمى جاءت به إلى هنا من أجلك ، و الآن تقولين
    Sie wissen es gibt nichts, was ich nicht für Sie tun würde. Open Subtitles تعلمين أنه ما مِن شيء لا أستطيع القيام به من أجلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more